Что такое прилегающая территория пдд: Правила дорожного движения на прилегающей территории — Рамблер/авто
Полиция вывозит с дублёров автомобили, припаркованные с нарушением ПДД
Я_Ольга |
|
Не совсем так. ПДД запрещают сквозной проезд через жилую (дворовую, к ним приравненную) зону, даже если он там есть.
Например, к дому 151 по Краснолесья можно проехать по одному проезду, а выехать по другому, получается сквозной проезд. Такая возможность не приводит к тому, что двор перестаёт быть прилегающей территорией. Просто ПДД запрещают таким способом объезжать, например, пробку.
Oksi |
|
Там много чего нет. Например, нет понятия «Газон», но слово используется много раз. Нет определения «Ряд», но оно тоже используется. «Проезжая часть» в ПДД используется не в бытовом, а в специальном значении, и вынесено в определение, которое ссылается на понятие «Дорога», которое тоже вынесено в определение, и не тождественно какой-нибудь «дороге в лес» или «полевой дороге». А проездом тогда можно называть место для проезда машин в общем смысле, тогда во дворах получаются просто проезды, и на них не действуют правила, написанные для проезжих частей дорог.
И учитывая всё это
Oksi |
|
получаем довольно спорное утверждение.
И опять же, пусть ПДД были написаны глупо, но ещё более глупо тащить эти глупости из одной редакции в другую, не пытаясь их разрешить.
прилегающая территория — это… Что такое прилегающая территория?
- прилегающая территория
-
– территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного проезда транспортных средств (из ПДД).
EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009
- прикурить
- прилипала
Смотреть что такое «прилегающая территория» в других словарях:
Прилегающая территория — Территория, прилегающая непосредственно к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПРИЛЕГАЮЩАЯ ТЕРРИТОРИЯ — территория, непосредственно примыкающая к границам здания, сооружения, ограждения, к строительной площадке, объектам торговли, рекламы и иным объектам, находящимся в собственности, владении, аренде, на балансе у юридических или физических лиц (… … Экологический словарь
ПРИЛЕГАЮЩАЯ ТЕРРИТОРИЯ — Территория, непосредственно примыкающая к границам здания, сооружения, ограждения, к строительной площадке, объектам торговли, рекламы и иным объектам, находящимся в собственности, владении, аренде, на балансе у юридических или физических лиц… … Словарь бизнес-терминов
прилегающая территория — (напр.
к ТЭС, АЭС, на которой плотность населения, окружающая среда и природные ресурсы могут рассматриваться с точки зрения применения аварийных мер) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN… … Справочник технического переводчика
Прилегающая территория — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Правила, утвержденные постановлением Совета Министров… … Словарь юридических понятий
Прилегающая территория к дороге — Прилегающая территория территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории… … Официальная терминология
территория, прилегающая к площадке — (ТЭС, АЭС) [А.
С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN laydown area … Справочник технического переводчика
территория, прилегающая к учреждению — (напр. научно исследовательскому институту и др.) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN precinct … Справочник технического переводчика
Территория, прилегающая к участку строительства — территория в границах, определенных в установленном порядке на основе градостроительной документации, подлежащая защите в период строительства от неблагоприятных воздействий, связанных с выполнением работ по строительству, реконструкции,… … Словарь терминов по экспертизе и управлению недвижимостью
Территория приграничная (пограничная зона) — полоса таможенной территории, прилегающая к сухопутной границе, протяженность которой (полосы) оговорена в национальном законодательстве и пределы которой позволяют отличить пограничные перевозки от других видов перевозок;.
Книги
- Площадь Революции, С. Филиппов. Книга рассказывает об истории первой площади Петербурга, о ее настоящем и будущем. Здесь в апреле 1917 года после возвращения из эмиграции с балкона особняка Кшесинской В. И. Ленин выступал… Подробнее Купить за 70 руб
Безопасный выезд с прилегающей территории
Согласно действующим ПДД, прилегающая территория не может считаться дорогой, поскольку движение по ней ТС – скорее вынужденная мера, чем основное предназначение. Соответственно, она не обладает и проезжей частью как таковой. Отсюда закономерно вытекают два следствия. Первое – правила, регламентирующие движение по дороге, на прилегающей территории не действуют. И второе – выезд с такой территории на дорогу не может считаться перекрестком!
Выезжая с территории двора, парковки или АЗС, водитель должен дождаться, пока проедут все транспортные средства, двигающиеся по дороге, после чего предельно осторожно осуществить выезд. Зачастую перед выездом можно увидеть знак, требующий уступить дорогу. Отсутствие данного знака ничего в ситуации не меняет. Водитель точно так же должен предоставить приоритет автомобилям, едущим по дороге.
Несмотря на кажущуюся ясность, бывают ситуации, когда не так-то просто оказывается понять, выезжаем ли мы с территории, прилегающей к дороге, или же едем по проезжей части. Установленный на выезде знак 2.4 может регламентировать действия при выезде, но ответа на вопрос, что же это за объект, не даст. В случае же, если знак отсутствует, ситуация становится неоднозначной.
Поскольку перекрестком в действующих ПДД называется пересечение нескольких проезжих частей, следовательно, чтобы определить, является ли выезд перекрестком, нужно выяснить, где именно мы находимся: на проезжей части, либо на территории, прилегающей к дороге. В случае если выезд регулируется светофором, следует воспринимать его, как перекресток, поскольку светофоры регулируют ТОЛЬКО движение на перекрестках и на пешеходных переходах.
Такие знаки, как 2.3.1-2.3.7 и специальная табличка 8.13 также будут информировать вас о наличии в данном месте именно перекрестка. А вот, например, знак, обозначающий конец жилой зоны (5.22), установленный перед дорогой, совершенно определенно заявляет, что вы осуществляете движение по прилегающей территории.
В случае же, если классифицировать объект как перекресток или выезд не получилось, следует расценить его в самом невыгодном для себя ключе и осуществить выезд с соблюдением всех необходимых предосторожностей, уступая движущимся по пересекаемой дороге транспортным средствам и пешеходам, переходящим дорогу. Так вы обеспечите максимальную безопасность движения.
← Вернуться к списку
Что такое «прилегающая территория» в ПДД? Характеристики трафика, парковка и рекомендации
Многие водители транспортных средств испытывают трудности при входе и выходе из дворов, парковок, парковок и других подобных мест. Эта проблема особенно актуальна для новичков. Чтобы не получить штраф и не потерять водительские права, стоит знать, что это за территория. Ведь под этот термин распространяются и парковки, и жилые районы, и заправочные станции.
Что такое прилегающая территория
ПДД отвечает на этот вопрос следующим образом: это участок дороги, расположенный в непосредственной близости от проезжей части, не пригодный для сквозного движения.Сюда входят автостоянки, заправки, дворы и прочее. Движение на этом участке дороги определяется правилами дорожного движения. Прилегающая территория позволяет входить и выходить из нее, но, как уже говорилось, пройти через нее не удастся.
Как определить прилегающую территорию
Распространенное заблуждение — рассматривать пересечение проезжей части и прилегающей территории как перекресток. Им нужно научиться различать. Ведь для перекрестка существуют определенные правила (правила дорожного движения).Прилегающая территория, в свою очередь, характеризуется другими, отличными от них правилами. Поэтому, чтобы избежать наказания со стороны ГИБДД, водитель должен четко знать их обоих.
Чтобы научиться различать их, прежде всего, следует запомнить определение и признаки обоих участков. Если перед вами перекресток со светофорами и знаками, значит, вы на перекрестке. Такие различия прописаны в Правилах дорожного движения. Также по правилам дорожного движения светофоры устанавливаются только на регулируемых перекрестках и пешеходных переходах.Размещать их на прилегающей территории не позволяет правила. То же о дорожных знаках говорят правила дорожного движения. Прилегающая территория (въезд и выезд) ими не оборудована. Следовательно, эта зона не относится к перекресткам. В окрестностях нет тротуаров и проезжих частей.
Зная, какие существуют знаки перекрестка, их легче распознать. Итак, и отличим от указанной выше зоны. Однако в реальных условиях на дороге это не всегда возможно, к сожалению, вы быстро понимаете, что впереди.
Сложности вызывает придворная территория. Ведь на нем тротуары, а дорожных знаков нет. Он похож на соседний, но это не так. Правила движения в этой зоне прописаны отдельно в общем своде правил дорожного движения. Запреты во дворе такие же, как и на прилегающей территории. Одно из отличий заключается в том, что пешеход на первом имеет право передвигаться как по тротуару, так и по проезжей части. Но это вовсе не означает, что они могут безнаказанно препятствовать проезду автотранспорта.
Прилегающее движение
Правила движения на этом участке по большей части сводятся к запретам. Только наблюдая за ними, вы можете совершать передвижение по прилегающей территории. Правила дорожного движения запрещают на таком сайте:
- движение на транспортном средстве со скоростью более двадцати километров в час;
- обучение вождению;
- покинуть автомобиль с работающим двигателем более пяти минут;
- оставить грузовики общей массой более трех с половиной тонн.
Плюс, не устраивайте стоянки для машин на газонах. Это не только нецивилизованно, но и преследуется по закону.
Говоря о парковке, стоит отметить, что так называемое парковочное место, которое находится в десяти метрах от жилого дома, также подпадает под определение «прилегающая территория».
Водитель транспортного средства, движущегося по данному участку, должен уступить дорогу всем пешеходам. Чтобы не быть настигнутым наказанием, следует соблюдать этот раздел ПДД.Прилегающая территория не имеет преимуществ перед проезжей частью.
Вылет
Выполнение данного маневра осуществляется по одному правилу. Пропустить всех участников дорожного движения, а затем совершить выезд с прилегающей территории. Правила дорожного движения указывают, что помимо автомобилей, движущихся слева направо, необходимо уступать дорогу пешеходам, велосипедистам и транспортным средствам, движущимся справа налево.
SDA: разворот с прилегающей территории
Не всегда удается выполнить требуемый маневр, причина этого — узкая проезжая часть или оставленные на стоянке автомобили. Здесь на помощь приходит окружающая территория. Здесь можно сделать разворот. Естественно, это нужно делать с учетом правил, и не становиться препятствием для других транспортных средств, движущихся по проезжей части.
Прилегающая территория может быть как справа, так и слева. Техника выполнения разворота отличается своим расположением.
- Окрестности расположены справа. Проезжайте немного вперед. Вы остановитесь. Пропускать машины, если есть, то задним ходом, не мешая, заезжать в нее.Благодаря этому движению у вас есть возможность правильно оценить ситуацию на главной дороге. Оказавшись на прилегающей территории, сверните на левый поворот и в просвете автомобильного потока выезжаете с него согласно ПДД.
- Прилегающая территория расположена слева. Этот маневр немного сложнее предыдущего. Включите указатель поворота. Автомобиль должен находиться в крайней левой полосе движения. При необходимости пропустить встречные машины. Затем перед въездом на прилегающую территорию.
Постарайтесь ехать как можно ближе к правой стороне. После того, как ваш автомобиль полностью съехал с главной дороги, остановитесь. Теперь аккуратно, не мешая, выезжаем задом с прилегающей территории.
Парковка
Парковка и остановка транспортных средств на прилегающей территории осуществляется так же, как и на других участках проезжей части. Согласно знакам и разметке, парковка осуществляется на прилегающей территории. ПДД на стоянку и остановку автомобиля не зависит от принадлежности участков дороги к той или иной категории.То же самое можно сказать и о штрафах за неправильную парковку.
Наказание за нарушение ПДД на прилегающей территории
Проезд на эти участки осуществляется в соответствии с Правилами дорожного движения. А раз они есть, значит, за их нарушение есть наказания.
Итак, стоянки и заправки, а точнее их въезд и выезд, обозначены дорожными знаками. Таким образом, если автомобиль двигался в обратном направлении, это считается движением по встречной полосе. За это проступок водитель может лишиться возможности управлять автомобилем на полгода или должен будет заплатить штраф в размере пяти тысяч рублей.
Иногда на пересечении прилегающей территории и проезжей части устанавливается запрещающий знак. Это относится к дороге. Несоблюдение правил повлечет наложение штрафа в размере пятисот рублей.
На прилегающей территории чаще всего нарушается запрет проезда. За это проступок водитель будет наказан штрафом в полторы тысячи рублей.
Иные нарушения на прилегающей территории чреваты теми же последствиями, что и несоблюдение правил дорожного движения на других участках дороги: превышение допустимой скорости, движение в нетрезвом виде и т. Д.
На стоянке есть возможность оштрафовать, если вы заняли место для инвалида. В случае, если автомобиль инвалида не обозначен специальной наклейкой, он также будет наказан.
Рекомендации
Пешеход в этой зоне всегда прав, как гласит ПДД.Прилегающая территория — это особая зона, водители просто обязаны уступать дорогу гражданам на этой территории.
При выезде с прилегающей территории остановите автомобиль в непосредственной близости от главной дороги — это позволит водителю видеть движение в обоих направлениях.
При развороте с прилегающей территории слева очень важно правильно оценить обстановку. Значит, изначально нужно проехать перед ней, но допустим пешеход там ходит.В результате вы останавливаетесь, чтобы его пропустить, а машина оказывается поперек встречной полосы. Таким образом, вы мешаете движению других транспортных средств. Поэтому, прежде чем свернуть на прилегающую территорию, посмотрите, нет ли приближающихся пешеходов, машин или животных.
Определение прилегающей проезжей части | Law Insider
Относится к
Прилегающая проезжая частьПрилегающая земля означает землю, которая прилегает к земельному участку, который является предметом заявки, и включает землю, которая была бы смежной, если бы не шоссе, дорога, река или транслировать;
Прилегающая территория означает площадь, измеренную от ближайшего края полосы отвода межгосударственного шоссе, автострады или главной магистрали, а в урбанизированных районах — простирающейся на 3000 футов перпендикулярно, а затем вдоль линии, параллельной вправо. полосы отвода или, за пределами урбанизированных территорий, простираясь перпендикулярно до границы, где виден знак, а затем вдоль линии, параллельной линии полосы отвода.
Дорога означает участок дороги, усовершенствованный, спроектированный или обычно используемый для передвижения автотранспортом, за исключением бермы или обочины. Если автомагистраль включает две или более отдельных проезжих частей, этот термин относится к любой проезжей части в отдельности, но не ко всем дорогам в совокупности.
Дорога общего пользования означает улицу, переулок, дорогу, полосу отвода или другую дорогу общего пользования, включая участки полосы отвода с твердым и немощеным покрытием.
Смежный означает непосредственно примыкающий (в контакте с границей зоны влияния) или на расстояние меньшее, чем необходимо для отделения деятельности от критических зон для обеспечения защиты функций и ценностей критических зон.Соседний означает любую деятельность или развитие, расположенное:
Частная дорога или подъездная дорога означает любую дорогу, находящуюся в частной собственности и используемую для передвижения на автомобиле владельцем и лицами, имеющими явное или подразумеваемое разрешение от владельца, но не другими лицами.
Parcel 2 ОБЩАЯ ОБЛАСТЬ, ПОДХОДЯЩАЯ К КАЖДОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ ОБЪЕКТУ, ПОДХОДЯЩИЙ К КАЖДОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ ОБЪЕКТУ, НЕРАЗДЕЛЕННАЯ 1/185 КОМИССИЯ ПРОСТОЙ ПРОЦЕНТ НА ФАЗУ ОДНОЙ СОБСТВЕННОСТИ МЕНЬШЕ И ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОБЪЕКТОВ, УКАЗАННЫХ ТАКЖЕ НА ФАЗЕ ЧАСТЬ «ОБЩЕЙ ОБЛАСТИ» (СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО СРОКА ОПРЕДЕЛЕННО В ДЕКЛАРАЦИИ), РАСПОЛОЖЕННАЯ В ОБЪЕКТЕ ПЕРВОГО ФАЗА; ВМЕСТЕ С ПАКЕТОМ 3: НЕИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ УДОБСТВА НЕИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ УДОБСТВА НА ОБЩЕЙ ПЛОЩАДКЕ, НАБЛЮДЕНИИ, ЧЕРЕЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЩЕЙ ПЛОЩАДКИ ДЛЯ ДОСТУПА, ВЪЕЗДА, ЭГРЕССА, УДОВОЛЬСТВИЯ, ДРЕНАЖА, УСТРОЙСТВА, ПОДДЕРЖКИ, ОБСЛУЖИВАНИЯ И ДРУГОГО, ОСМОТРА, ОСМОТРА ПЕРЕДАЧИ В КАЧЕСТВЕ РЕМОНТА ПЕРВЫЙ ПЛАН, ОПИСАНО В ДЕКЛАРАЦИИ ПОСЫЛКИ D (СОСТАВЛЯЮЩАЯ УПАКОВКА 1, УПАКОВКА 2, УПАКОВКА 3 И УПАКОВКА 4 НИЖЕ) УПАКОВКА 1; КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ C4, КАК ПОКАЗАНО И ОПИСАНО В (A) ПЛАНЕ КОНДОМИНИУМА, ЗАПИСАННО 20 СЕНТЯБРЯ 2001 ГОДА В КНИГЕ 2 ПЛАНОВ КОНДОМИНИУМА НА СТРАНИЦЕ 36, В ОФИЦИАЛЬНЫХ УЧЕТАХ ОКРУГА, КАЛИФОРНИЯ («ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЗАПИСИ)» ИСПРАВЛЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ, ЗАПИСАННЫХ 20 НОЯБРЯ 2001 г. КАК ДОКУМЕНТ №2001008410 В ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗАПИСЯХ И ПОПРАВКА К ПЛАНУ КОНДОМИНИУМА, ЗАПИСАННАЯ В КНИГЕ 2 СТРАНИЦЫ 39 ДО 39 МОНТАЖА ПЛАНОВ КОНДОМИНИУМА В ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗАПИСЯХ (В совокупности, «ФАЗОВЫЙ ПЛАН») И (B) ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЯВЛЕНИЙ И КОНДИЦИОНЕРОВ ДЛЯ КОНДИЦИОНЕРОВ, VI. НА ФАЗЕ I МАМОНТА (БЕЛЫЙ ГОРНЫЙ ДОМ И ДОМ ЛИНКОЛЬН) ЗАПИСАНО В ДОКУМЕНТЕ № 2001006657, В ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗАПИСИ С ПОПРАВКАМИ ПЕРВОЙ ПОПРАВКИ, ЗАПИСАННОЙ КАК ДОКУМЕНТ № 2001008411 В ОФИЦИАЛЬНЫХ ОТЧЕТАХ И ВТОРОЙ ПОПРАВКИ ЗАПИСАНО КАК ДОКУМЕНТ №2003001363 В ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗАПИСЯХ (СОБСТВЕННО, «ДЕКЛАРАЦИЯ») УКАЗАНО УСТАНОВКА, НАХОДЯЩАЯСЯ В ЭТОЙ ЧАСТИ КОНДОМИНИУМА ВОЗДУШНОГО ПРОСТРАНСТВА, ОПИСАННОЙ ПЛАНОМ ПЕРВОГО ФАЗА («СОБСТВЕННОСТЬ ПЕРВОГО ФАЗА»), И НАХОДИТСЯ НА ЧАСТИ ПОРТА 1 36-193a, НА КАЖДУЮ КАРТУ, ЗАПИСАННУЮ В КНИГЕ 10 КАРТ ТРАКТОВ, НА СТРАНИЦЕ 60, В ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗАПИСИ ОКРУГА МОНО, КАЛИФОРНИЯ; ВМЕСТЕ С
магистральная дорога означает магистраль, которая является магистральной дорогой в силу —
Подъездная дорога означает доступ для транспортных средств, обеспечиваемый между улицей или полосой и парковочной зоной или местом для погрузки, или между двумя парковочными площадками, но не включает парковочный проход.
Торговый центр означает здание или здания, содержащие два или более магазинов, которые используются в основном для розничных продаж, но могут включать коммерческую торговлю или профессиональное использование.
Townite в отношении города, который будет создан рядом с гаванью, означает городской сайт (независимо от того, создан он и определен в соответствии с разделом 10 Закона о земле) в первую очередь для облегчения операций Компании в гавани и вблизи нее, а также для сотрудников Компания и применительно к горнодобывающим районам означает такие городские или городские районы или любые другие городские или городские районы, которые созданы или созданы Компанией для целей своей деятельности и сотрудников на или вблизи горных районов вместо созданного и определенного города. в соответствии со статьей 10 Закона о земле;
Терраса означает зону, к которой имеют доступ жильцы здания, созданную на плоской крыше над частью здания в результате откидывания части здания над этой частью;
Многоквартирный дом означает жилое здание или часть жилого использования в многоцелевом здании, кроме таунхауса или многоэтажного таунхауса, содержащего четыре или более жилых единиц, каждая из которых должна иметь доступ к общим холлам выше уровня, лестницам. , лифты и дворы;
Станция означает зону, обслуживаемую одним клапаном или набором клапанов, которые работают одновременно.
Пешеходная дорожка означает проложенную или немощеную тропу, тропу или сооружение, построенное из дерева или другого материала, которое необходимо из-за сложности местности для доступа к реке.
Гараж означает здание для хранения одного или нескольких автотранспортных средств, за исключением гаража для ремонта автомобилей или станции техобслуживания;
магистральная дорога означает магистраль A66;
Смежное свойство означает свойство
Парк или «парковка» означает стоянку транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, иначе, чем временно, с целью и во время фактического участия в погрузке или разгрузке товаров или пассажиров.
Кампус означает любое место, где колледж проводит или спонсирует образовательную, общественную или исследовательскую деятельность.
пешеходная дорожка означает дорогу на автомагистрали, которая также включает проезжую часть, являющуюся дорогой, по которой общественность имеет право проезда только пешком;
Аркада означает крытую пешеходную улицу, не принадлежащую Совету, независимо от того, находится она или нет на уровне земли, проходя полностью или частично через здание и к которой общественность обычно имеет регулярный и неограниченный доступ.
Парковочный гараж означает здание или часть здания, кроме частного гаража, которые используются для временной парковки автотранспортных средств;
Участок означает любой участок, квартал или другую территорию, на которой находится земля или на которую она подразделяется, но не включает шоссе;
Молодежный центр означает любое государственное или частное учреждение, которое в основном используется для проведения развлекательных или социальных мероприятий для несовершеннолетних, включая, помимо прочего, частные молодежные членские организации или клубы, социальные услуги подростковых клубов, видео-аркады и т. Д. объекты парка развлечений.
Тандемная парковка означает, что два или более автомобиля припаркованы на подъездной дорожке или в любом другом месте на стоянке, выстроившись в линию друг за другом.
ЗАКОН КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ТЕРРИТОРИАЛЬНОМ МОРЕ И НЕПРЕРЫВНОЙ ЗОНЕ
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей
Распоряжение Президента Китайской Народной Республики
№ 55
Закон Китайской Народной Республики о территориальном море и прилежащей зоне, принятый на 24-м заседании Постоянного Комитет Седьмого Всекитайского собрания народных представителей 25 февраля 1992 г. обнародован и вступит в силу с дата обнародования.
Президент Китайской Народной Республики: Ян Шанкунь
25 февраля 1992 г.
Закон Китайской Народной Республики о территориальном море и прилежащей зоне
Статья 1
Этот Закон вступил в силу для Китайской Народной Республики. Китай осуществлять свой суверенитет над своим территориальным морем и контролировать свои прилегающей зоне, а также для защиты своей национальной безопасности и своих морских прав и интересов.
Статья 2
Территориальным морем Китайской Народной Республики является морской пояс, примыкающий к суше и внутренним водам Китайской Народной Республики. Китайская Народная Республика.
Сухопутная территория Китайской Народной Республики включает материковую часть Китайской Народной Республики и ее прибрежные острова; Тайвань и все относящиеся к нему острова, включая острова Дяоюйдао; острова Пэнху; острова Донгша; острова Сиша; острова Чжунша и Наньша; а также все остальные острова, принадлежащие Китайской Народной Республике.
Воды со стороны берега от исходных линий территориального моря Китайской Народной Республики составляют внутренние воды Китайской Народной Республики.
Статья 3
Ширина территориального моря Китайской Народной Республики составляет двенадцать морских миль, отсчитываемых от исходных линий территориальное море.
При рисовании должен использоваться метод прямых базовых линий, состоящий из всех прямых линий, соединяющих соседние базовые точки. исходные линии территориального моря Китайской Народной Республики.
Внешняя граница территориального моря Китайской Народной Республики — это линия, каждая точка которой находится на расстоянии, равном двенадцать морских миль от ближайшей точки исходной линии территориального моря.
Статья 4
Прилежащая зона Китайской Народной Республики — морской пояс, примыкающий к территориальному морю и за его пределами. Широта прилежащая зона составляет двенадцать морских миль.
Внешняя граница прилежащей зоны Китайской Народной Республики — это линия, каждая точка которой находится на расстоянии, равном двадцать четыре морских мили от ближайшей точки исходной линии территориального моря.
Статья 5
Суверенитет Китайской Народной Республики над своим территориальным морем распространяется также на воздушное пространство над территориальным морем. что касается дна и недр территориального моря.
Статья 6
Иностранные суда невоенного назначения пользуются правом мирного прохода через территориальные воды Народной Республики. Китая в соответствии с законодательством.
Иностранные корабли военного назначения подлежат разрешению Правительством Китайской Народной Республики для входа в территориальное море Китайской Народной Республики.
Статья 7
Иностранные подводные лодки и другие подводные аппараты при переходе через территориальное море Китайской Народной Республики должны перемещаться по поверхности и показывать свой флаг.
Статья 8
Иностранные суда, проходящие через территориальное море Китайской Народной Республики, должны соблюдать законы и правила Китайской Народной Республики и не наносит ущерба миру, безопасности и порядку в Китайской Народной Республике.
Иностранные атомные суда и суда, перевозящие ядерные, ядовитые или другие опасные вещества, при прохождении через территориальный море Китайской Народной Республики, необходимо иметь при себе соответствующие документы и принимать особые меры предосторожности.
Правительство Китайской Народной Республики имеет право принимать все необходимые меры для предотвращения и прекращения небезвинного прохода через его территориальное море.
Дела иностранных судов, нарушающих законы или постановления Китайской Народной Республики, рассматриваются соответствующими органами. Китайской Народной Республики в соответствии с законодательством.
Статья 9
Правительство Китайской Народной Республики может для обеспечения безопасности мореплавания или для других особых нужд запросить иностранные суда, проходящие через территориальное море Китайской Народной Республики для использования обозначенных морских путей или для навигации по установленным схемам разделения движения.Конкретные постановления на этот счет должны быть опубликованы Правительством. Китайской Народной Республики или соответствующих компетентных органов.
Статья 10
В случае нарушения законов или постановлений Китайской Народной Республики иностранным судном в военных целях или иностранное государственное судно для некоммерческих целей при проходе через территориальное море Китайской Народной Республики, компетентные органы Китайской Народной Республики имеют право приказать ей немедленно покинуть территориальное море. и государство флага несет международную ответственность за любые убытки или ущерб, причиненные таким образом.
Статья 11
Все международные организации, иностранные организации или частные лица должны получить одобрение Правительства Народной Республики. Китая для проведения научных исследований, морских операций или другой деятельности в территориальном море Народной Республики Китая, и должны соответствовать законам и постановлениям Китайской Народной Республики.
Все незаконные заходы в территориальные воды Китайской Народной Республики для проведения научных исследований, морских операций или другие действия, противоречащие положениям предыдущего параграфа настоящей статьи, должны рассматриваться соответствующими органы Китайской Народной Республики в соответствии с законом.
Статья 12
Ни одно воздушное судно иностранного государства не может входить в воздушное пространство над территориальным морем Китайской Народной Республики, если нет соответствующий протокол или соглашение между Правительством этого государства и Правительством Китайской Народной Республики, или утверждение или принятие правительством Китайской Народной Республики или уполномоченными им компетентными органами.
Статья 13
Китайская Народная Республика имеет право осуществлять контроль в прилегающей зоне для предотвращения и наложения штрафов за деятельность нарушение законов или правил, касающихся безопасности, таможни, финансов, санитарии или контроля въезда и выезда на своей территории территория, внутренние воды или территориальное море.
Статья 14
Соответствующие компетентные органы Китайской Народной Республики могут, если у них есть веские основания полагать, что иностранное судно нарушил законы или постановления Китайской Народной Республики, воспользовавшись правом преследования по горячим следам против иностранного судна.
Такое преследование должно быть начато, когда иностранное судно или одна из его лодок или другое судно занято деятельностью с использованием преследуемого судна. поскольку базовый корабль находится во внутренних водах, территориальном море или прилежащей зоне Китайской Народной Республики.
Если иностранное судно находится в прилегающей зоне Китайской Народной Республики, преследование может проводиться только тогда, когда было нарушением прав, предусмотренных соответствующими законами или нормативными актами, перечисленными в статье 13 настоящего Закона.
Преследование, если оно не прервано, может продолжаться за пределами территориального моря или прилежащей зоны до тех пор, пока преследуемое судно не войдет. территориальное море своей страны или третьего государства.
Право преследования по горячим следам, предусмотренное в настоящей статье, осуществляется морскими или воздушными судами Китайской Народной Республики в отношении в военных целях, либо на морских или воздушных судах, находящихся на государственной службе, санкционированных Правительством Китайской Народной Республики.
Статья 15
Исходные линии территориального моря Китайской Народной Республики публикуются Правительством Китайской Народной Республики. Китая.
Статья 16
Правительство Китайской Народной Республики разрабатывает соответствующие постановления в соответствии с настоящим Законом.
Статья 17
Настоящий Закон вступает в силу со дня опубликования.
Конвенция о международной гражданской авиации (Конвенция ИКАО)
Совершено: Чикаго
Дата вступления в силу: 1944-12-07
Действующий: 1947-04-04
Содержимое
Принимая во внимание, что будущее развитие международной гражданской авиации может в значительной степени способствовать установлению и сохранению дружбы и взаимопонимания между странами и народами мира, однако злоупотребление ею может стать угрозой для общей безопасности; и
Поскольку желательно избегать трений и способствовать тому сотрудничеству между нациями и народами, от которого зависит мир во всем мире;
Таким образом, нижеподписавшиеся правительства договорились об определенных принципах и договоренностях, с тем чтобы международная гражданская авиация могла развиваться безопасным и упорядоченным образом и чтобы международные авиатранспортные услуги могли создаваться на основе равенства возможностей и эксплуатироваться надежно и экономично;
Соответственно заключили настоящую Конвенцию с этой целью.
Статья 1
Суверенитет
Договаривающиеся государства признают, что каждое государство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным пространством над своей территорией.
Статья 2
Территория
Для целей настоящей Конвенции территорией государства считается территория суши и прилегающие к ней территориальные воды, находящиеся под суверенитетом, сюзеренитетом, защитой или мандатом этого государства.
Статья 3
Гражданская и государственная авиация
а. | Настоящая Конвенция применяется только к гражданским воздушным судам и не применяется к государственным воздушным судам. |
б. | Воздушные суда, используемые на военной, таможенной и полицейской службах, считаются государственными воздушными судами. |
г. | Ни одно государственное воздушное судно Договаривающегося Государства не может совершать полеты над территорией другого Государства или приземляться на ней без разрешения по специальному соглашению или иным образом и в соответствии с его условиями. |
г. | Договаривающиеся государства обязуются при выпуске правил для своих государственных воздушных судов, что они будут должным образом учитывать безопасность навигации гражданских воздушных судов. |
Статья 3bis
[1]а. | Договаривающиеся государства признают, что каждое государство должно воздерживаться от применения оружия против гражданских воздушных судов в полете и что в случае перехвата жизни людей на борту и безопасности воздушных судов не должно создаваться угрозы.Это положение не должно толковаться как изменение каким-либо образом прав и обязательств государств, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
б. | Договаривающиеся государства признают, что каждое государство при осуществлении своего суверенитета имеет право требовать посадки в каком-либо назначенном аэропорту гражданского самолета, летящего над его территорией без разрешения, или если есть разумные основания сделать вывод, что он используется для любая цель, несовместимая с целями настоящей Конвенции; он также может дать такому воздушному судну любые другие инструкции, чтобы положить конец таким нарушениям.С этой целью Договаривающиеся Государства могут прибегать к любым подходящим средствам, совместимым с соответствующими нормами международного права, включая соответствующие положения настоящей Конвенции, в частности пункт а) настоящей статьи. Каждое Договаривающееся государство соглашается опубликовать свои действующие правила в отношении перехвата гражданских воздушных судов. |
г. | Каждое гражданское воздушное судно должно подчиняться приказу, отданному в соответствии с пунктом b) настоящей статьи.С этой целью каждое Договаривающееся государство устанавливает все необходимые положения в своих национальных законах или правилах, чтобы сделать такое соблюдение обязательным для любого гражданского воздушного судна, зарегистрированного в этом государстве или эксплуатируемого эксплуатантом, основное место деятельности или постоянное место жительства которого находится в этом государстве. Каждое Договаривающееся Государство наказывает за любое нарушение таких применимых законов или постановлений суровые санкции и передает дело своим компетентным органам в соответствии со своими законами или постановлениями. |
г. | Каждое Договаривающееся Государство принимает соответствующие меры для запрещения преднамеренного использования любых гражданских воздушных судов, зарегистрированных в этом Государстве или эксплуатируемых эксплуатантом, основное место деятельности или постоянное место жительства которого находится в этом Государстве, для любых целей, несовместимых с целями настоящей Конвенции. Это положение не влияет на параграф a) или отступает от параграфов b) и c) данной статьи. |
Статья 4
Неправомерное использование гражданской авиации
Каждое Договаривающееся государство соглашается не использовать гражданскую авиацию в каких-либо целях, несовместимых с целями настоящей Конвенции.
Статья 5
Право на нерегулярный рейс
Каждое Договаривающееся Государство соглашается с тем, что все воздушные суда других Договаривающихся Государств, являющиеся воздушными судами, не участвующими в регулярных международных воздушных сообщениях, имеют право при соблюдении условий настоящей Конвенции совершать беспосадочные полеты или транзитные полеты через на своей территории и делать остановки в целях, не связанных с движением, без необходимости получения предварительного разрешения и с учетом права государства, над которым совершил полет, требовать посадки.Тем не менее, каждое Договаривающееся государство оставляет за собой право из соображений безопасности полетов требовать от воздушных судов, желающих пролететь над районами, которые недоступны или не имеют надлежащих аэронавигационных средств, следовать предписанным маршрутам или получать специальное разрешение на такие полеты.
Такое воздушное судно, если оно занято перевозкой пассажиров, грузов или почты за вознаграждение или в найме на других регулярных международных воздушных линиях, также, с учетом положений статьи 7, имеет привилегию принимать или выгружать пассажиров, груз. , или по почте, с учетом права любого государства, в котором происходит погрузка или разгрузка, устанавливать такие правила, условия или ограничения, которые оно может счесть желательными.
Статья 6
Регулярные авиаперевозки
Никакие регулярные международные воздушные перевозки не могут осуществляться над территорией или на территории Договаривающегося государства, кроме как с специального разрешения или другого разрешения этого государства и в соответствии с условиями такого разрешения или разрешения.
Статья 7
Каботаж
Каждое Договаривающееся Государство имеет право отказать в разрешении воздушным судам других Договаривающихся Государств принимать на своей территории пассажиров, почту и грузы, перевозимые за вознаграждение или по найму и предназначенные для другого пункта на его территории.Каждое Договаривающееся Государство обязуется не вступать в какие-либо договоренности, которые конкретно предоставляют любую такую привилегию на исключительной основе любому другому Государству или авиакомпании любого другого Государства, и не получать такую исключительную привилегию от любого другого Государства.
Статья 8
Беспилотный самолет
Ни одно воздушное судно, способное летать без пилота, не может совершать полеты без пилота над территорией Договаривающегося государства без специального разрешения этого государства и в соответствии с условиями такого разрешения.Каждое Договаривающееся Государство обязуется гарантировать, что полет такого воздушного судна без пилота в регионах, открытых для гражданских воздушных судов, будет контролироваться таким образом, чтобы исключить опасность для гражданских воздушных судов.
Статья 9
Запрещенные зоны
а. | Каждое Договаривающееся государство может по причинам военной необходимости или общественной безопасности ограничить или запретить единообразно воздушным судам других государств пролет над определенными районами своей территории при условии, что в этом отношении не проводится различий между воздушными судами государства, территория которого участвует в международных регулярных авиалиниях, и самолеты других Договаривающихся государств также задействованы.Такие запрещенные зоны должны иметь разумную протяженность и расположение, чтобы не создавать ненужных помех для аэронавигации. Описание таких запрещенных зон на территории Договаривающегося Государства, а также любые последующие изменения в них должны быть как можно скорее сообщены другим Договаривающимся Государствам и Международной организации гражданской авиации. |
б. | Каждое Договаривающееся Государство оставляет за собой также право, в исключительных обстоятельствах или в период чрезвычайной ситуации, или в интересах общественной безопасности и с немедленным вступлением в силу, временно ограничить или запретить полеты над всей или какой-либо частью своей территории при условии что такое ограничение или запрет применяется без различия гражданства к воздушным судам всех других государств. |
г. | Каждое Договаривающееся государство в соответствии с такими правилами, которые оно может предписывать, может потребовать от любого воздушного судна, входящего в районы, указанные в подпунктах (a) или (b) выше, произвести посадку в кратчайшие возможные сроки после этого в каком-либо назначенном аэропорту на его территории. |
Статья 10
Посадка на таможне в аэропорту
За исключением случая, когда в соответствии с положениями настоящей Конвенции или специального разрешения воздушным судам разрешается пересекать территорию Договаривающегося государства без посадки, каждое воздушное судно, которое входит на территорию Договаривающегося государства, должно, если правила этого государства так требует, приземлится в аэропорту, назначенном этим государством для целей таможенного и другого досмотра.При вылете с территории Договаривающегося государства такое воздушное судно должно вылететь из таможенного аэропорта, назначенного аналогичным образом. Подробная информация обо всех назначенных таможенных аэропортах публикуется государством и передается в Международную организацию гражданской авиации, учрежденную согласно Части 11 настоящей Конвенции, для передачи всем другим Договаривающимся государствам.
Статья 11
Применимость правил воздуха
В соответствии с положениями настоящей Конвенции законы и правила Договаривающегося Государства, касающиеся допуска на его территорию или вылета с ее территории воздушных судов, участвующих в международной аэронавигации, или эксплуатации и навигации таких воздушных судов, находящихся на его территории, должны применяться к воздушным судам всех Договаривающихся государств, без различия в национальной принадлежности, и должны соблюдаться такими воздушными судами при входе или выходе из или во время нахождения на территории этого государства.
Статья 12
Правила воздуха
Каждое Договаривающееся Государство обязуется принимать меры для обеспечения того, чтобы каждое воздушное судно, пролетающее или маневрирующее на его территории, и каждое воздушное судно с его национальным знаком, где бы оно ни находилось, соответствовало правилам и положениям, касающимся полета и маневрирования воздушных судов. там в силе. Каждое Договаривающееся государство обязуется поддерживать в максимально возможной степени единообразие своих собственных правил в этих отношениях с правилами, устанавливаемыми время от времени в соответствии с настоящей Конвенцией.В открытом море действуют правила, установленные в соответствии с настоящей Конвенцией. Каждое Договаривающееся Государство обязуется обеспечить судебное преследование всех лиц, нарушающих применимые правила.
Статья 13
Правила въезда и оформления
Законы и правила Договаривающегося Государства относительно допуска на его территорию или вылета с его территории пассажиров, экипажа или груза воздушных судов, такие как правила, касающиеся въезда, оформления, иммиграции, паспортов, таможни и карантина, должны выполняться или от имени таких пассажиров, экипажа или груза при въезде на территорию этого государства, при выезде из него или при нахождении на территории этого государства.
Статья 14
Предупреждение распространения болезней
Каждое Договаривающееся Государство соглашается принять эффективные меры по предотвращению распространения посредством аэронавигации холеры, тифа (эпидемии), оспы, желтой лихорадки, чумы и таких других инфекционных заболеваний, которые Договаривающиеся государства время от времени решают определять. , и с этой целью Договаривающиеся государства будут продолжать тесные консультации с агентствами, имеющими отношение к международным правилам, касающимся санитарных мер, применимых к воздушным судам.Такие консультации не наносят ущерба применению любой существующей международной конвенции по этому вопросу, сторонами которой могут быть договаривающиеся государства.
Статья 15
Сборы аэропорта и аналогичные сборы
Каждый аэропорт в Договаривающемся Государстве, который открыт для общественного пользования его национальными воздушными судами, аналогичным образом, с учетом положений статьи 68, будет открыт на единообразных условиях для воздушных судов всех других Договаривающихся Государств. Аналогичные единообразные условия применяются к использованию воздушными судами каждого Договаривающегося государства всех аэронавигационных средств, включая радио- и метеорологическое обслуживание, которые могут быть предоставлены для общественного пользования в целях безопасности и ускорения аэронавигации.Любые сборы, которые могут быть наложены или разрешены к наложению Договаривающимся государством за использование таких аэропортов и аэронавигационных средств воздушными судами любого другого Договаривающегося государства, не должны быть выше,
а. | В отношении воздушных судов, не участвующих в регулярных международных воздушных сообщениях, чем те, которые оплачиваются национальными воздушными судами того же класса, выполняющими аналогичные операции, и |
б. | Что касается воздушных судов, выполняющих регулярные международные воздушные перевозки, то они оплачиваются национальными воздушными судами, выполняющими аналогичные международные воздушные перевозки. |
Все такие сборы публикуются и доводятся до сведения Международной организации гражданской авиации при условии, что по представлению заинтересованного Договаривающегося государства сборы, взимаемые за использование аэропортов и других объектов, подлежат рассмотрению Советом, который докладывает и дает рекомендации по ним для рассмотрения заинтересованным государством или государствами. Никакие сборы, сборы или другие сборы не взимаются никаким Договаривающимся Государством исключительно в отношении права транзита через его территорию, въезда на его территорию или выезда с ее территории любого воздушного судна Договаривающегося Государства или лиц или имущества на нем.
Статья 16
Поиск самолета
Соответствующие полномочные органы каждого Договаривающегося Государства будут иметь право без необоснованной задержки производить досмотр самолетов других Договаривающихся Государств при посадке или отправлении, а также проверять свидетельства и другие документы, предписанные настоящей Конвенцией.
Статья 17
Национальность самолета
Воздушные суда имеют гражданство государства, в котором они зарегистрированы.
Статья 18
.Двойная регистрация
Воздушное судно не может быть официально зарегистрировано более чем в одном государстве, но его регистрация может быть изменена из одного государства в другое.
Артикул 19
.Национальные законы, регулирующие регистрацию
Регистрация или передача регистрации воздушного судна в любом Договаривающемся Государстве осуществляется в соответствии с его законами и правилами.
Статья 20
.Отображение отметок
Каждое воздушное судно, участвующее в международной аэронавигации, должно иметь соответствующие национальные и регистрационные знаки.
Статья 21
Отчет о постановках на учет
Каждое Договаривающееся Государство обязуется предоставлять любому другому Договаривающемуся Государству или Международной организации гражданской авиации по запросу информацию, касающуюся регистрации и права собственности на любое конкретное воздушное судно, зарегистрированное в этом Государстве.Кроме того, каждое Договаривающееся государство должно предоставлять отчеты Международной организации гражданской авиации в соответствии с такими правилами, которые последняя может предписывать, с указанием таких соответствующих данных, которые могут быть предоставлены в отношении владения и контроля воздушных судов, зарегистрированных в этом государстве и обычно участвующих в международных перевозках. аэронавигация. Данные, полученные таким образом Международной организацией гражданской авиации, будут предоставляться ею по запросу другим Договаривающимся государствам.
Статья 22
.Упрощение формальностей
Каждое Договаривающееся Государство соглашается принять все практически возможные меры посредством выпуска специальных правил или иным образом для облегчения и ускорения навигации воздушных судов между территориями Договаривающихся Государств и предотвращения ненужных задержек для воздушных судов, экипажей, пассажиров и груза, особенно в соблюдение законов, касающихся иммиграции, карантина, таможни и очистки.
Статья 23
Таможенно-иммиграционные процедуры
Каждое Договаривающееся государство обязуется, насколько это возможно, установить таможенные и иммиграционные процедуры, влияющие на международную аэронавигацию, в соответствии с практикой, которая может устанавливаться или рекомендоваться время от времени в соответствии с настоящей Конвенцией. Ничто в настоящей Конвенции не должно толковаться как препятствие созданию аэропортов, свободных от таможенных пошлин.
Статья 24
Таможенная пошлина
а. | Воздушные суда, выполняющие рейс в, из или через территорию другого Договаривающегося Государства, допускаются временно беспошлинно в соответствии с таможенными правилами этого Государства. Топливо, смазочные масла, запасные части, обычное оборудование и запасы самолетов на борту воздушного судна Договаривающегося Государства по прибытии на территорию другого Договаривающегося Государства и оставшиеся на борту при выезде с территории этого Государства освобождаются от таможенных пошлин и досмотра. сборы или аналогичные национальные или местные пошлины и сборы.Это исключение не распространяется на какие-либо количества или выгруженные предметы, кроме как в соответствии с таможенными правилами государства, которые могут требовать, чтобы они находились под таможенным контролем. |
б. | Запасные части и оборудование, ввезенные на территорию одного Договаривающегося государства для установки или использования на воздушном судне другого Договаривающегося государства, занятого в международной аэронавигации, допускаются без таможенных пошлин при соблюдении правил соответствующего государства, которые может предусматривать хранение товаров под таможенным надзором и контролем. |
Статья 25
Самолет, терпящий бедствие
Каждое Договаривающееся Государство обязуется предоставить такие меры помощи воздушным судам, терпящим бедствие на своей территории, которые оно может найти практически осуществимыми, и разрешить, при условии контроля со стороны его собственных властей, владельцев воздушных судов или власти государства, в котором воздушное судно зарегистрирован для оказания такой помощи, которая может потребоваться в силу обстоятельств. Каждое Договаривающееся Государство, предпринимая поиск пропавших без вести воздушных судов, будет сотрудничать в принятии скоординированных мер, которые могут время от времени рекомендоваться в соответствии с настоящей Конвенцией.
Статья 26
.Расследование ДТП
В случае авиационного происшествия с воздушным судном одного Договаривающегося государства, произошедшего на территории другого Договаривающегося государства и повлекшего смерть или серьезное ранение, или указывающего на серьезный технический дефект в воздушном судне или аэронавигационном оборудовании, государство, в котором произошло авиационное происшествие. возбудит расследование обстоятельств авиационного происшествия в соответствии с тем, насколько это позволяют законы, с процедурой, которая может быть рекомендована Международной организацией гражданской авиации.Государству, в котором зарегистрировано воздушное судно, предоставляется возможность назначить наблюдателей для присутствия при расследовании, и государство, проводящее расследование, сообщает этому государству отчет и выводы по данному вопросу.
Статья 27
.Освобождение от ареста по патентным пунктам
а. | Во время международной аэронавигации любой разрешенный въезд воздушных судов одного Договаривающегося государства на территорию другого Договаривающегося государства или разрешенный транзит через территорию такого государства с посадкой или без нее не влечет за собой конфискации или задержания воздушного судна или каких-либо претензий. против его владельца или оператора или любое другое вмешательство в него со стороны или от имени такого государства или любого лица в нем на том основании, что конструкция, механизмы, части, аксессуары или эксплуатация воздушного судна являются нарушением любого патента, конструкции или модель, должным образом предоставленная или зарегистрированная в государстве, на территорию которого въезжает воздушное судно, при этом согласовано, что залог в связи с вышеупомянутым освобождением от ареста или задержания воздушного судна в любом случае не требуется в государстве, в которое въезжает такой самолет. . |
б. | Положения пункта (а) настоящей статьи также применяются к хранению запасных частей и запасного оборудования для воздушного судна, а также к праву его использования и установки при ремонте воздушного судна Договаривающегося государства на территории любое другое Договаривающееся Государство при условии, что любая запатентованная часть или оборудование, хранящиеся таким образом, не будут продаваться или распространяться внутри Договаривающегося Государства или коммерчески экспортироваться из Договаривающегося Государства, въезжающего воздушным судном. |
г. | Положения настоящей статьи распространяются только на такие государства, являющиеся сторонами настоящей Конвенции, поскольку либо (1) являются участниками Международной конвенции по охране промышленной собственности и любых поправок к ней; или (2) приняли патентные законы, признающие и обеспечивающие адекватную защиту изобретений, сделанных гражданами других государств — участников настоящей Конвенции. |
Статья 28
.Аэронавигационное оборудование и стандартные системы
Каждое Договаривающееся Государство обязуется, насколько это возможно,:
а. | Предоставляет на своей территории аэропорты, радиослужбы, метеорологические службы и другие аэронавигационные средства для облегчения международной аэронавигации в соответствии со стандартами и практикой, рекомендованными или устанавливаемыми время от времени в соответствии с настоящей Конвенцией; |
б. | Принять и ввести в действие соответствующие стандартные системы процедур связи, кодов, маркировки, сигналов, освещения и других оперативных методов и правил, которые могут быть рекомендованы или установлены время от времени в соответствии с настоящей Конвенцией; |
г. | Участвовать в международных мерах по обеспечению публикации аэронавигационных карт и схем в соответствии со стандартами, которые могут быть рекомендованы или установлены время от времени в соответствии с настоящей Конвенцией. |
Статья 29
.Документы, находящиеся в самолетах
Каждое воздушное судно Договаривающегося Государства, осуществляющее международное плавание, должно иметь следующие документы в соответствии с условиями, предписанными настоящей Конвенцией:
а. | Свидетельство о регистрации; |
б. | Свидетельство о летной годности; |
г. | Соответствующие удостоверения каждому члену экипажа; |
г. | Путевой журнал; |
e. | Если он оборудован радиоаппаратурой, лицензия на радиостанцию самолета; |
ф. | Если он перевозит пассажиров, список их имен, мест посадки и назначения; |
г. | Если перевозит груз, манифест и подробные декларации груза. |
Статья 30
.Авиационное радиооборудование
а. | Воздушные суда каждого Договаривающегося Государства могут нести на территории или над территорией других Договаривающихся Государств радиопередающую аппаратуру только в том случае, если лицензия на установку и эксплуатацию такой аппаратуры была выдана соответствующими властями Государства, в котором зарегистрировано воздушное судно.Использование радиопередающей аппаратуры на территории Договаривающегося Государства, над территорией которого осуществляется полет, должно соответствовать правилам, установленным этим Государством. |
б. | Радиопередающее устройство может использоваться только членами летного экипажа, имеющими для этой цели специальную лицензию, выданную соответствующими полномочными органами государства, в котором зарегистрировано воздушное судно. |
Статья 31
Сертификаты летной годности
Каждое воздушное судно, участвующее в международной навигации, должно быть обеспечено сертификатом летной годности, выданным или признанным действительным государством, в котором оно зарегистрировано.
Статья 32
Лицензии персонала
а. | Пилоту каждого воздушного судна и другим членам эксплуатационного экипажа каждого воздушного судна, участвующего в международной навигации, должны быть предоставлены свидетельства о квалификации и свидетельства, выданные или признанные действительными государством, в котором зарегистрировано воздушное судно. |
б. | Каждое Договаривающееся Государство оставляет за собой право отказать в признании для целей полета над своей собственной территорией квалификационных свидетельств и лицензий, выданных любому из его граждан другим Договаривающимся Государством. |
Статья 33
.Признание сертификатов и лицензий
Сертификаты летной годности и квалификационные свидетельства, а также лицензии, выданные или признанные действительными Договаривающимся государством, в котором воздушное судно зарегистрировано, признаются действительными другими Договаривающимися государствами при условии, что требования, в соответствии с которыми такие сертификаты или лицензии были выданы или предоставлены соответствуют минимальным стандартам, которые могут устанавливаться время от времени в соответствии с настоящей Конвенцией, или превышают их.
Статья 34
.Журналы поездок
В отношении каждого воздушного судна, участвующего в международной навигации, должен вестись бортовой журнал, в который должны вноситься сведения о воздушном судне, его команде и каждой поездке в такой форме, которая может предписываться время от времени в соответствии с настоящей Конвенцией. .
Статья 35
.Ограничения по грузам
а. | Никакие боеприпасы или военное снаряжение не могут перевозиться на территории государства или над территорией государства на самолетах, занятых в международном плавании, кроме как с разрешения такого государства.Каждое государство определяет своими правилами, что составляет военное снаряжение или военное снаряжение для целей настоящей статьи, уделяя должное внимание в целях единообразия таким рекомендациям, которые Международная организация гражданской авиации может время от времени делать. |
б. | Каждое Договаривающееся Государство оставляет за собой право по соображениям общественного порядка и безопасности регулировать или запрещать перевозку на своей территории или над ее территорией предметов, кроме тех, которые перечислены в пункте (а): при условии, что в этом отношении не проводится различие между своими национальные летательные аппараты, участвующие в международной навигации, и летательные аппараты других государств, участвующих в этом; и при условии, что не будут налагаться никакие ограничения, которые могут помешать перевозке и использованию на воздушном судне оборудования, необходимого для эксплуатации или навигации воздушного судна или безопасности персонала или пассажиров. |
Статья 36
Фотоаппарат
Каждое Договаривающееся Государство может запрещать или регулировать использование фотоаппаратов на воздушных судах над своей территорией.
Статья 37
.Принятие международных стандартов и процедур
Каждое Договаривающееся государство обязуется сотрудничать в обеспечении максимально возможной степени единообразия правил, стандартов, процедур и организации в отношении воздушных судов, персонала, воздушных трасс и вспомогательных служб во всех вопросах, в которых такое единообразие будет способствовать и улучшать аэронавигацию.
С этой целью Международная организация гражданской авиации принимает и время от времени изменяет, по мере необходимости, международные стандарты и рекомендуемые практики и процедуры, касающиеся:
а. | Системы связи и аэронавигационные средства, включая наземную маркировку; |
б. | Характеристики аэропортов и посадочных площадок; |
г. | Правила авиационной техники и управления воздушным движением; |
г. | Лицензирование обслуживающего и механического персонала; |
e. | Летная годность ВС; |
ф. | Регистрация и идентификация ВС; |
г. | Сбор и обмен метеорологической информацией; |
ч. | Журналы учета; |
i. | Карты и карты аэронавигационные; |
Дж. | Таможенные и иммиграционные процедуры; |
к. | Самолеты, терпящие бедствие, и расследование авиационных происшествий; |
и другие вопросы, связанные с безопасностью, регулярностью и эффективностью аэронавигации, которые время от времени могут казаться уместными.
Статья 38
.Отступление от международных стандартов и процедур
Любое государство, которое считает нецелесообразным соблюдать во всех отношениях любой такой международный стандарт или процедуру или привести свои собственные правила или практику в полное соответствие с любым международным стандартом или процедурой после внесения в последние поправки, или которое считает необходимым принять правила или практика, отличающиеся в каком-либо конкретном отношении от установленных международным стандартом, незамедлительно уведомляют Международную организацию гражданской авиации о различиях между ее собственной практикой и практикой, установленной международным стандартом.В случае поправок к международным стандартам любое государство, которое не вносит соответствующие поправки в свои собственные правила или практику, должно уведомить Совет в течение шестидесяти дней с момента принятия поправки к международному стандарту или указать действия, которые оно предлагает взять. В любом таком случае Совет незамедлительно уведомляет все другие государства о различиях, существующих между одним или несколькими элементами международного стандарта и соответствующей национальной практикой этого государства.
Статья 39
.Подтверждение сертификатов и лицензий
а. | Любое воздушное судно или его часть, в отношении которых существует международный стандарт летной годности или характеристик и которое не соответствовало этому стандарту во время сертификации, должно иметь в своем сертификате летной годности или прилагаться к нему полный перечень о деталях, в отношении которых это так не удалось. |
б. | Любое лицо, имеющее лицензию, которое не удовлетворяет в полной мере условиям, изложенным в международном стандарте, касающемся класса лицензии или сертификата, которым оно владеет, должно подтвердить или приложить к своей лицензии полный перечень сведений, в которых он выполняет не удовлетворяют таким условиям. |
Статья 40
.Срок действия подтвержденных сертификатов и лицензий
Никакие воздушные суда или персонал, имеющие удостоверения или свидетельства, подтвержденные таким образом, не могут участвовать в международном судоходстве, кроме как с разрешения государства или государств, на территорию которых въезжают.Регистрация или использование любого такого воздушного судна или любой сертифицированной части воздушного судна в любом государстве, отличном от того, в котором он был первоначально сертифицирован, осуществляется по усмотрению государства, в которое импортируется воздушное судно или его часть.
Статья 41
.Признание действующих норм летной годности
Положения настоящей главы не применяются к воздушным судам и авиационному оборудованию, прототип которого представлен в соответствующие национальные полномочные органы для сертификации до истечения трех лет после даты принятия международного стандарта летной годности для такого оборудования.
Статья 42
.Признание действующих норм квалификации персонала
Положения данной Главы не применяются к персоналу, лицензии которого первоначально были выданы до даты, равной одному году после первоначального принятия международного стандарта квалификации для такого персонала; но они в любом случае должны применяться ко всему персоналу, чьи лицензии остаются в силе через пять лет после даты принятия такого стандарта.
Статья 43
.Наименование и состав
Организация, которая будет называться Международной организацией гражданской авиации, образована Конвенцией.он состоит из Ассамблеи, Совета и других необходимых органов.
Статья 44
.Цели
Цели и задачи Организации заключаются в разработке принципов и методов международной аэронавигации и в содействии планированию и развитию международного воздушного транспорта с целью:
а. | Обеспечение безопасного и упорядоченного роста международной гражданской авиации во всем мире; |
б. | Поощрять искусство проектирования и эксплуатации самолетов в мирных целях; |
г. | Содействовать развитию воздушных трасс, аэропортов и аэронавигационных средств для международной гражданской авиации; |
г. | Удовлетворять потребности народов мира в безопасном, регулярном, эффективном и экономичном воздушном транспорте; |
e. | Предотвращать экономические потери, вызванные необоснованной конкуренцией; |
ф. | Обеспечить полное соблюдение прав Договаривающихся Государств и предоставление каждому Договаривающемуся Государству равных возможностей для эксплуатации международных авиалиний; |
г. | Избегать дискриминации между договаривающимися государствами; |
ч. | Содействовать безопасности полетов в международной аэронавигации; |
i. | Содействовать в целом развитию всех аспектов международной гражданской авиации. |
Статья 45
.Постоянное место
[1]Постоянное местонахождение Организации должно быть в таком месте, которое будет определено на заключительном заседании Временной ассамблеи Временной международной организации гражданской авиации, учрежденной Временным соглашением о международной гражданской авиации, подписанным в Чикаго 7 декабря 1944 года. Место может быть временно передано в другое место по решению Совета, и в иных случаях, чем временно по решению Ассамблеи, такое решение должно приниматься числом голосов, указанным Ассамблеей.Указанное таким образом количество голосов будет не менее трех пятых от общего числа Договаривающихся государств.
Статья 46
.Первое собрание Ассамблеи
Первое заседание Ассамблеи созывается Временным советом вышеупомянутой Временной организации, как только Конвенция вступает в силу, для встречи во время и в месте, которые будут определены Временным советом.
Статья 47
.Правоспособность
Организация пользуется на территории каждого Договаривающегося Государства такой правоспособностью, которая может быть необходима для выполнения ее функций.Полное юридическое лицо предоставляется во всех случаях, когда это совместимо с конституцией и законами соответствующего государства.
Статья 48
.Собрания и голосование
а. | Ассамблея собирается не реже одного раза в три года и созывается Советом в подходящее время и в подходящем месте. Внеочередное собрание Ассамблеи может быть проведено в любое время по требованию Совета или по запросу не менее одной пятой от общего числа Договаривающихся государств, адресованному Генеральному секретарю. [1] |
б. | Все Договаривающиеся Государства имеют равное право быть представленными на заседаниях Ассамблеи, и каждое Договаривающееся Государство имеет право одного голоса. Делегатам, представляющим Договаривающиеся государства, могут помогать технические советники, которые могут участвовать в собраниях, но не имеют права голоса. |
г. | Кворум на заседаниях Ассамблеи должен составлять большинство Договаривающихся Государств.Если иное не предусмотрено настоящей Конвенцией, решения Ассамблеи принимаются большинством поданных голосов. |
Статья 49
.Полномочия и обязанности Собрания
Полномочия и обязанности Ассамблеи:
а. | избирает на каждом собрании своего президента и других должностных лиц; |
б. | Избирать Договаривающиеся Государства, которые будут представлены в Совете, в соответствии с положениями Главы IX; |
г. | Изучать и принимать соответствующие меры по отчетам Совета и принимать решения по любым вопросам, переданным ему Советом; |
г. | Определяет свои собственные правила процедуры и создает такие вспомогательные комиссии, которые он может счесть необходимыми или желательными; |
e. | Голосование за годовые бюджеты и определение финансового положения Организации в соответствии с положениями Главы XII; [1] |
ф. | Рассматривать расходы и утверждать счета Организации; |
г. | Обращаться по своему усмотрению к Совету, вспомогательным комиссиям или любому другому органу по любому вопросу, входящему в сферу его деятельности; |
ч. | Делегировать Совету полномочия и полномочия, необходимые или желательные для выполнения обязанностей Организации, а также отменять или изменять делегирование полномочий в любое время; |
i. | Выполнять соответствующие положения Главы XIII; |
Дж. | рассматривает предложения об изменении или дополнении положений настоящей Конвенции и, если она одобряет эти предложения, рекомендует их Договаривающимся государствам в соответствии с положениями главы XXI; |
к. | Рассматривать любые вопросы в сфере деятельности Организации, не входящие в компетенцию Совета. |
Артикул 50
.Состав и выборы Совета
а. | Совет является постоянным органом, ответственным перед Ассамблеей. Он состоит из тридцати шести Договаривающихся государств, избираемых Ассамблеей. Выборы проводятся на первом заседании Ассамблеи, а затем каждые три года, и избранные таким образом члены Совета занимают свои должности до следующих следующих выборов. [1] |
б. | При избрании членов Совета Ассамблея должна надлежащим образом представлять (1) государства, имеющие наибольшее значение в области воздушного транспорта; (2) государства, не включенные иным образом, которые вносят наибольший вклад в обеспечение условий для международной гражданской аэронавигации; и (3) государства, не включенные иным образом, назначение которых гарантирует, что все основные географические области мира представлены в Совете. Любая вакансия в Совете заполняется Ассамблеей как можно скорее; любое Договаривающееся Государство, избранное таким образом в Совет, занимает свою должность в течение неистекшей части срока полномочий своего предшественника. |
г. | Ни один представитель Договаривающегося государства в Совете не должен быть активно связан с эксплуатацией международного воздушного сообщения или финансово заинтересован в таком сообщении. |
Статья 51
.Президент Совета
Совет избирает своего президента сроком на три года. Он может быть переизбран. Он не имеет права голоса. Совет избирает из числа своих членов одного или нескольких вице-президентов, которые сохраняют за собой право голоса, когда они исполняют обязанности президента.Президент не обязательно избирается из числа представителей членов Совета, но, если представитель избран, его место считается вакантным и заполняется государством, которое он представляет. В обязанности Президента входит:
а. | Созывать заседания Совета, Авиатранспортного комитета и Аэронавигационной комиссии; |
б. | Служить представителем Совета; и |
г. | Выполнять от имени Совета функции, возложенные на него Советом. |
Статья 52
.Голосование в Совете
Решения Совета требуют одобрения большинством его членов. Совет может делегировать полномочия в отношении любого конкретного вопроса комитету из своих членов. Решения любого комитета Совета могут быть обжалованы в Совет любым заинтересованным Договаривающимся государством,
Статья 53
Участие без голосования
Любое Договаривающееся Государство может участвовать без права голоса в рассмотрении Советом, его комитетами и комиссиями любого вопроса, который особенно затрагивает его интересы.Ни один член Совета не может голосовать при рассмотрении Советом спора, стороной которого он является.
Статья 54
.Обязательные функции Совета
Совет:
а. | Представлять годовые отчеты Ассамблее; |
б. | Выполнять указания Ассамблеи и выполнять обязанности и обязательства, возложенные на нее настоящей Конвенцией; |
г. | Определить его организацию и правила процедуры; |
г. | Назначает и определяет обязанности Авиатранспортного комитета, который избирается из числа представителей членов Совета и подотчетен ему; |
e. | Учредить Аэронавигационную комиссию в соответствии с положениями главы X; |
ф. | Управляет финансами Организации в соответствии с положениями глав XII и XV; |
г. | Определяет размер вознаграждения Президента Совета; |
ч. | Назначить главного исполнительного директора, который будет называться Генеральным секретарем, и предусмотреть назначение такого другого персонала, который может быть необходим, в соответствии с положениями Главы XI; |
i. | Запрашивать, собирать, изучать и публиковать информацию, касающуюся развития аэронавигации и эксплуатации международных воздушных сообщений, включая информацию о эксплуатационных расходах и деталях субсидий, выплачиваемых авиакомпаниям из государственных средств; |
Дж. | Сообщать Договаривающимся Государствам о любом нарушении настоящей Конвенции, а также о любом невыполнении рекомендаций или определений Совета; |
к. | сообщать Ассамблее о любом нарушении настоящей Конвенции, если Договаривающееся государство не приняло соответствующих мер в разумные сроки после уведомления о нарушении; |
л. | принимать в соответствии с положениями главы VI настоящей Конвенции международные стандарты и рекомендованную практику; для удобства обозначить их как Приложения к настоящей Конвенции; и уведомить все Договаривающиеся государства о предпринятых действиях; |
г. | Рассматривать рекомендации Аэронавигационной комиссии по внесению поправок в Приложения и принимать меры в соответствии с положениями главы XX; |
н. | Рассматривать любой вопрос, относящийся к Конвенции, на который ссылается любое Договаривающееся государство. |
Статья 55
.Разрешительные функции Совета
Совет может:
а. | Там, где это уместно и если опыт может показаться желательным, создавать подчиненные комиссии по воздушному транспорту на региональной или иной основе и определять группы государств или авиакомпаний, с которыми или через которые они могут взаимодействовать, для содействия достижению целей настоящей Конвенции; |
б. | Делегировать Аэронавигационной комиссии обязанности, дополнительные к тем, которые изложены в Конвенции, и отменять или изменять такое делегирование полномочий в любое время; |
г. | проводить исследования по всем аспектам воздушного транспорта и аэронавигации, которые имеют международное значение, сообщать результаты своих исследований договаривающимся государствам и способствовать обмену информацией между договаривающимися государствами по вопросам воздушного транспорта и аэронавигации; |
г. | Изучать любые вопросы, касающиеся организации и эксплуатации международного воздушного транспорта, включая международное владение и эксплуатацию международных воздушных сообщений на магистральных маршрутах, и представлять Ассамблее планы в отношении этого; |
e. | Расследовать по запросу любого Договаривающегося государства любую ситуацию, которая может представлять препятствия на пути развития международной аэронавигации, которых можно избежать; и после такого расследования выпускать такие отчеты, которые ему могут показаться желательными. |
Статья 56
.Выдвижение и назначение комиссии
Аэронавигационная комиссия состоит из девятнадцати членов, назначаемых Советом из числа лиц, назначенных Договаривающимися государствами. Эти люди должны иметь соответствующую квалификацию и опыт в области науки и практики в области воздухоплавания. Совет просит все Договаривающиеся государства представить кандидатуры. Президент Аэронавигационной комиссии назначается Советом. [1]
Статья 57
.Обязанности комиссии
Аэронавигационная комиссия:
а. | Рассматривать и рекомендовать Совету для принятия изменения Приложений к настоящей Конвенции; |
б. | Учредить технические подкомиссии, в которых может быть представлено любое Договаривающееся государство, если оно того пожелает; |
г. | Консультировать Совет относительно сбора и передачи Договаривающимся Государствам всей информации, которую он считает необходимой и полезной для развития аэронавигации. |
Статья 58
Назначение персонала
В соответствии с любыми правилами, установленными Ассамблеей, и положениями настоящей Конвенции, Совет определяет метод назначения и прекращения назначения, обучение, а также заработную плату, надбавки и условия службы Генерального секретаря и другой персонал Организации и может нанимать или пользоваться услугами граждан любого Договаривающегося Государства.
Статья 59
.Международный характер персонала
Президент Совета, Генеральный секретарь и другой персонал не должны запрашивать или получать инструкции в отношении выполнения своих обязанностей от какого-либо органа, постороннего по отношению к Организации.Каждое Договаривающееся Государство обязуется полностью уважать международный характер обязанностей персонала и не пытаться влиять на кого-либо из своих граждан при выполнении ими своих обязанностей.
Статья 60
.Иммунитет и привилегии персонала
Каждое Договаривающееся Государство обязуется, насколько это возможно в соответствии со своей конституционной процедурой, предоставлять Президенту Совета, Генеральному секретарю и другому персоналу Организации иммунитеты и привилегии, предоставляемые соответствующему персоналу других публичных международных организаций. организации.Если будет достигнуто общее международное соглашение об иммунитетах и привилегиях международных гражданских служащих, иммунитеты и привилегии, предоставленные Президенту, Генеральному секретарю и другому персоналу Организации, будут иммунитетами и привилегиями, предоставляемыми в соответствии с этим общим международным соглашением. .
Статья 61
Бюджет и распределение расходов
Совет представляет Ассамблее годовые бюджеты, годовые отчеты и оценки всех доходов и расходов.Ассамблея голосует по бюджетам с любыми изменениями, которые она сочтет целесообразными предписать, и, за исключением взносов в соответствии с главой XV в пользу государств, дающих согласие на это, распределяет расходы Организации между договаривающимися государствами на основе, которую она время от времени должна время определить. [1]
Статья 62
.Приостановление права голоса
Ассамблея может приостановить право голоса в Ассамблее и в Совете любого Договаривающегося государства, которое не выполняет в разумный срок свои финансовые обязательства перед Организацией.
Статья 63
.Расходы делегаций и других представителей
Каждое Договаривающееся Государство несет расходы по составлению своей делегации на Ассамблее, а также вознаграждение, путевые и другие расходы любого лица, которого оно назначает для работы в Совете, а также своих кандидатов или представителей в любых вспомогательных комитетах или комиссиях Организация.
Статья 64
.Меры безопасности
Организация может в отношении воздушных вопросов, находящихся в пределах ее компетенции и непосредственно влияющих на безопасность во всем мире, путем голосования Ассамблеи заключать соответствующие договоренности с любой общей организацией, созданной странами мира для сохранения мира.
Статья 65
.Договоренности с другими международными организациями
Совет от имени Организации может заключать соглашения с другими международными органами о поддержании общих служб и общих договоренностях, касающихся персонала, и с одобрения Ассамблеи может заключать такие другие договоренности, которые могут облегчить работу. Организации.
Статья 66
.Функции по другим договорам
а. | Организация также выполняет функции, возложенные на нее Соглашением о транзите при международных воздушных сообщениях и Соглашением о международном воздушном транспорте, подписанным в Чикаго 7 декабря 1944 г., в соответствии с изложенными в нем условиями. |
б. | Члены Ассамблеи и Совета, которые не приняли Соглашение о транзите при международных воздушных сообщениях Соглашения о международном воздушном транспорте, составленное в Чикаго 7 декабря 1944 г., не имеют права голоса по любым вопросам, переданным Ассамблее или Совету в соответствии с положения соответствующего Соглашения. |
Статья 67
.Подавать отчеты в Совет
Каждое Договаривающееся Государство обязуется, что его международные авиакомпании в соответствии с требованиями, установленными Советом, будут представлять Совету отчеты о перевозках, статистические данные о расходах и финансовые отчеты, показывающие, среди прочего, все поступления и их источники.
Статья 68
.Обозначение маршрутов и аэропортов
Каждое Договаривающееся Государство может, при условии соблюдения положений настоящей Конвенции, определить маршрут, по которому на его территории будут следовать любые международные воздушные сообщения и аэропорты, которые может использовать любая такая служба.
Артикул 69
.Улучшение аэронавигационного оборудования
Если Совет считает, что аэропорты или другие аэронавигационные средства, включая радио- и метеорологические службы, Договаривающегося государства не достаточно адекватны для безопасной, регулярной, эффективной и экономичной эксплуатации международных воздушных сообщений, существующих или предполагаемых Совет должен консультироваться с непосредственно заинтересованным государством и другими затронутыми государствами с целью поиска средств, с помощью которых ситуация может быть исправлена, и может давать рекомендации для этой цели.Ни одно Договаривающееся государство не может быть виновно в нарушении настоящей Конвенции, если оно не выполняет эти рекомендации.
Статья 70
.Финансирование средств аэронавигации
Договаривающееся государство в обстоятельствах, возникающих в соответствии с положениями статьи 69, может заключить договор с Советом о выполнении таких рекомендаций. Государство может принять решение нести все расходы, связанные с любым таким соглашением. Если государство не примет такого решения, Совет может согласиться, по запросу государства, покрыть все или часть расходов.
Статья 71
.Предоставление и обслуживание помещений Советом
По просьбе Договаривающегося государства Совет может согласиться предоставить, укомплектовать, обслуживать и управлять любым или всеми аэропортами и другими аэронавигационными средствами, включая радио- и метеорологическое обслуживание, необходимое на его территории для безопасного, регулярного, эффективного и экономичное функционирование международных воздушных сообщений других Договаривающихся Государств и может устанавливать справедливые и разумные сборы за использование предоставляемых услуг.
Статья 72
.Приобретение или использование земли
Если земля необходима для объектов, полностью или частично финансируемых Советом по запросу Договаривающегося Государства, это Государство должно либо предоставить землю, сохраняя право собственности, если оно того пожелает, либо способствовать использованию земли Советом на справедливые и разумные условия и в соответствии с законами соответствующего государства.
Статья 73
.Расходование и оценка фондов
В пределах средств, которые могут быть предоставлены ему Ассамблеей в соответствии с главой XII, Совет может производить текущие расходы для целей настоящей главы из общих фондов организации.Совет оценивает капитальные фонды, необходимые для целей настоящей главы, в предварительно согласованных пропорциях в течение разумного периода времени для согласившихся на это Договаривающихся государств, чьи авиакомпании используют эти средства. Совет может также начислить государствам, которые согласны, любые необходимые оборотные средства.
Статья 74
.Техническая помощь и использование доходов
Когда Совет по запросу Договаривающегося государства предоставляет средства или предоставляет аэропорты или другие объекты полностью или частично, договоренность может предусматривать, с согласия этого государства, техническую помощь в надзоре за аэропортами и их эксплуатации. и других объектов, а также для оплаты из доходов, полученных от эксплуатации аэропортов и других объектов, эксплуатационных расходов аэропортов и других объектов, а также процентов и амортизационных отчислений.
Статья 75
.Принятие объектов у Совета
Договаривающееся государство может в любое время выполнить любое обязательство, принятое на себя в соответствии со статьей 70, и взять под контроль аэропорты и другие объекты, которые Совет предоставил на его территории в соответствии с положениями статей 71 и 72, путем выплаты Совету сумма, которая, по мнению Совета, является разумной в данных обстоятельствах. Если государство считает, что сумма, установленная Советом, необоснованна, оно может подать апелляцию в Ассамблею против решения Совета, и Ассамблея может подтвердить или изменить решение Совета.
Статья 76
.Возврат денежных средств
Средства, полученные Советом в результате возмещения в соответствии со статьей 75 и из поступлений процентов и амортизационных платежей в соответствии со статьей 74, в случае авансов, первоначально профинансированных государствами в соответствии со статьей 73, возвращаются государствам, которые были первоначально начислены в пропорции их оценки, определенные Советом.
Статья 77
.Совместные операционные организации разрешены
Ничто в настоящей Конвенции не препятствует двум или более Договаривающимся Государствам создавать совместные организации по эксплуатации воздушного транспорта или международные эксплуатационные агентства и объединять свои воздушные перевозки на любых маршрутах или в любых регионах, но такие организации или агентства и такие объединенные службы подпадают под действие все положения настоящей Конвенции, включая те, которые касаются регистрации соглашений с Советом.Совет определяет, каким образом положения настоящей Конвенции, касающиеся национальной принадлежности воздушных судов, должны применяться к воздушным судам, эксплуатируемым международными эксплуатационными агентствами.
Статья 78
.Функция Совета
Совет может предложить заинтересованным Договаривающимся Государствам создать совместные организации для управления воздушным сообщением на любых маршрутах или в любых регионах.
Статья 79
.Участие в эксплуатирующих организациях
Государство может участвовать в совместных эксплуатационных организациях или в соглашениях о создании пулов либо через свое правительство, либо через авиакомпанию или компании, назначенные его правительством.Компании могут по единоличному усмотрению заинтересованного государства быть государственными, частично государственными или частными.
Статья 80
.Парижская и Гаванская конвенции
Каждое Договаривающееся Государство обязуется сразу после вступления в силу настоящей Конвенции уведомить о денонсации Конвенции о регулировании воздушного движения, подписанной в Париже 13 октября 1919 года, или Конвенции о коммерческой авиации, подписанной в Гаване в феврале. 20 января 1928 г., если он является участником любого из них.В отношениях между договаривающимися государствами настоящая Конвенция заменяет ранее упомянутые Парижскую и Гаванскую конвенции.
Статья 81
.Регистрация действующих договоров
Все авиационные соглашения, которые существуют на момент вступления в силу настоящей Конвенции и которые заключаются между Договаривающимся государством и любым другим государством или между авиакомпанией Договаривающегося государства и любым другим государством или авиакомпанией любого другого государства, являются незамедлительно зарегистрирован в Совете.
Статья 82
.Отмена противоречивых договоренностей
Договаривающиеся Государства принимают настоящую Конвенцию как отменяющую все обязательства и договоренности между ними, несовместимые с ее условиями, и обязуются не принимать на себя никаких таких обязательств и договоренностей. Договаривающееся государство, которое до того, как стать членом Организации, приняло на себя какие-либо обязательства перед недоговаривающимся государством или гражданином Договаривающегося государства или недоговаривающегося государства, несовместимые с условиями настоящей Конвенции, незамедлительно принимает меры для обеспечения его освобождение от обязательств.Если авиакомпания любого Договаривающегося государства взяла на себя какие-либо такие несовместимые обязательства, государство, гражданином которого она является, приложит все усилия, чтобы обеспечить их прекращение, и в любом случае заставит их прекратить, как только это станет возможным. законно приниматься после вступления в силу настоящей Конвенции.
Статья 83
.Регистрация новых договоренностей
При условии соблюдения положений предыдущей статьи любое Договаривающееся государство может принимать меры, не противоречащие положениям настоящей Конвенции.Любая такая договоренность должна быть немедленно зарегистрирована в Совете, который предает ее гласности в кратчайшие сроки.
Статья 83bis
Передача определенных функций и обязанностей
[1]а. | Независимо от положений статей 12, 30, 31 и 32 а), когда воздушное судно, зарегистрированное в Договаривающемся государстве, эксплуатируется в соответствии с соглашением об аренде, фрахтовании или обмене воздушным судном или любым аналогичным соглашением с эксплуатантом, который его основное коммерческое предприятие или, если у него нет такого коммерческого предприятия, его постоянное место жительства в другом Договаривающемся Государстве, Государство регистрации может по соглашению с таким другим Государством передать ему все или часть своих функций и обязанностей в качестве Государства. регистрации в отношении этого воздушного судна в соответствии со статьями 12, 30, 31 и 32 а).Государство регистрации освобождается от ответственности в отношении переданных функций и обязанностей. |
б. | Передача не будет иметь силы в отношении других Договаривающихся Государств до тех пор, пока либо соглашение между Государствами, в котором она воплощена, не будет зарегистрировано Советом и обнародовано в соответствии со Статьей 83, либо до тех пор, пока о существовании и объеме соглашения не будет сообщено напрямую. власти другого Договаривающегося Государства или Государства, заинтересованные в Государстве-участнике соглашения. |
г. | Положения пунктов a) и b) выше также применяются в случаях, предусмотренных статьей 77. |
Статья 84
.Урегулирование споров
Если какие-либо разногласия между двумя или более Договаривающимися Государствами относительно толкования или применения настоящей Конвенции и Приложений к ней не могут быть урегулированы путем переговоров, решение по ним по заявлению любого государства, участвующего в разногласиях, принимается Советом.Ни один член Совета не может голосовать при рассмотрении Советом любого спора, стороной которого он является. Любое Договаривающееся государство может, при условии соблюдения статьи 85, обжаловать решение Совета в специальном арбитражном суде, согласованном с другими сторонами в споре, или в Постоянную палату международного правосудия. О любой такой апелляции следует уведомить Совет в течение шестидесяти дней с момента получения уведомления о решении Совета.
Статья 85
.Арбитражный процесс
Если какое-либо договаривающееся государство, являющееся стороной в споре, решение которого обжалуется, не приняло Статут Постоянной палаты международного правосудия, и договаривающиеся государства, являющиеся сторонами в споре, не могут договориться о выборе арбитражного суда, каждое из них Договаривающихся Государств, участвующих в споре, назначают единственного арбитра, который назначает суперарбитра.Если какое-либо из договаривающихся государств, участвующих в споре, не назначает арбитра в течение трех месяцев с даты подачи апелляции, арбитр назначается от имени этого государства Президентом Совета из списка квалифицированных и доступных лиц. поддерживается Советом. Если в течение тридцати дней арбитры не могут договориться о судье, Президент Совета назначает арбитра из ранее упомянутого списка. Затем арбитры и суперарбитр совместно образуют арбитражный суд.Любой арбитражный суд, учрежденный в соответствии с этой или предыдущей статьей, устанавливает свою собственную процедуру и принимает решения большинством голосов при условии, что Совет может определять процедурные вопросы в случае любой задержки, которая, по мнению Совета, является чрезмерной.
Статья 86
.Апелляции
Если Совет не примет иного решения, любое решение Совета о том, действует ли международная авиакомпания в соответствии с положениями настоящей Конвенции, остается в силе, если оно не отменено по апелляции.По любому другому вопросу решение Совета в случае подачи апелляции приостанавливается до принятия решения по апелляции. Решения Постоянной палаты международного правосудия и арбитражного суда являются окончательными и обязательными.
Статья 87
.Штраф за несоответствие авиакомпании
Каждое Договаривающееся Государство обязуется не допускать полетов авиакомпании Договаривающегося Государства через воздушное пространство над своей территорией, если Совет решил, что соответствующая авиакомпания не соответствует окончательному решению, вынесенному в соответствии с предыдущей статьей.
Статья 88
.Штраф за несоблюдение государством
Tile Assembly приостанавливает право голоса в Ассамблее и в Совете любого Договаривающегося Государства, которое не выполняет свои обязательства в соответствии с положениями настоящей Главы.
Статья 89
.Война и чрезвычайные ситуации
В случае войны положения настоящей Конвенции не затрагивают свободу действий любого из затрагиваемых Договаривающихся Государств, будь то воюющие или нейтральные стороны.Тот же принцип применяется в случае любого Договаривающегося государства, которое объявляет чрезвычайное положение в стране и уведомляет об этом Совет.
Артикул 90
.Принятие и изменение Приложений
а. | Для принятия Советом Приложений, описанных в подпункте (1) статьи 54, требуется две трети голосов Совета на заседании, созванном для этой цели, и затем Совет направляет их каждому Договаривающемуся государству.Любое такое Приложение или любая поправка к Приложению вступает в силу в течение трех месяцев после его представления Договаривающимся Государствам или по истечении такого более длительного периода времени, который может быть установлен Советом, если тем временем большинство Договаривающихся Государств не зарегистрируют свои неодобрение с советом. |
б. | Совет немедленно уведомляет все Договаривающиеся Государства о вступлении в силу любого Приложения или поправки к нему. |
Статья 91
.Ратификация Конвенции
а. | Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее государствами. Ратификационные грамоты сдаются на хранение в архивы правительства Соединенных Штатов Америки, которое уведомляет о дате сдачи на хранение каждое из подписавших и присоединившихся государств. |
б. | Как только двадцать шесть государств ратифицируют настоящую Конвенцию или присоединятся к ней, она вступит в силу для них на тридцатый день после сдачи на хранение двадцать шестого документа.Он вступит в силу для каждого государства, которое впоследствии ратифицирует его, на тридцатый день после сдачи на хранение его ратификационной грамоты. |
г. | Правительство Соединенных Штатов Америки обязано уведомить правительство каждого из подписавших и присоединившихся государств о дате вступления в силу настоящей Конвенции. |
Статья 92
.Присоединение к Конвенции
а. | Настоящая Конвенция открыта для присоединения членов Организации Объединенных Наций и связанных с ними государств, а также государств, оставшихся нейтральными во время нынешнего мирового конфликта. |
б. | Присоединение осуществляется путем уведомления, адресованного Правительству Соединенных Штатов Америки, и вступает в силу с тридцатого дня после получения уведомления Правительством Соединенных Штатов Америки, которое уведомляет все Договаривающиеся государства. . |
Артикул 93
.Прием других государств
Государства, за исключением тех, которые предусмотрены в статьях 91 и 92 (а), могут, при условии одобрения любой общей международной организацией, учрежденной народами мира для сохранения мира, быть допущены к участию в настоящей Конвенции посредством четырехсторонней процедуры. пятых голосов Ассамблеи и на таких условиях, которые Ассамблея может предписать: при условии, что в каждом случае необходимо согласие любого государства, которое подверглось вторжению или нападению во время нынешней войны со стороны государства, добивающегося допуска.
Статья 93bis
[1]а. | Несмотря на положения статей 9, 1, 92 и 93 выше:
| ||||
б. | Государство, которое перестает быть членом Международной организации гражданской авиации в результате положений пункта а) выше, может после утверждения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций быть повторно принято в Международную организацию гражданской авиации по заявлению и после одобрения большинством Совета. | ||||
г. | Членам Организации, которые отстранены от осуществления прав и привилегий членства в Организации Объединенных Наций, по просьбе последней будут отстранены права и привилегии членства в этой Организации. |
Статья 94
.Поправка к Конвенции
а. | Любая предлагаемая поправка к настоящей Конвенции должна быть одобрена двумя третями голосов Ассамблеи и затем вступает в силу в отношении государств, ратифицировавших такую поправку, после ратификации числом Договаривающихся государств, указанным Ассамблеей. Указанное таким образом количество не может быть менее двух третей от общего числа Договаривающихся Государств. |
б. | Если, по ее мнению, поправка носит такой характер, что оправдывает такой курс, Ассамблея в своей резолюции, рекомендующей принятие, может предусмотреть, что любое государство, которое не ратифицировало ее в течение определенного периода после вступления поправки в силу, после этого прекращает свое действие. член Организации и участник Конвенции. |
Артикул 95
.Денонсация Конвенции
а. | Любое Договаривающееся Государство может уведомить о денонсации настоящей Конвенции через три года после ее вступления в силу путем уведомления, адресованного Правительству Соединенных Штатов Америки, которое немедленно уведомляет каждое из Договаривающихся Государств. |
б. | Денонсация вступает в силу через год с даты получения уведомления и действует только в отношении государства, осуществившего денонсацию. |
Статья 96
.Для целей настоящей Конвенции выражение:
а. | «Воздушное сообщение» означает любое регулярное воздушное сообщение, выполняемое воздушным судном для перевозки пассажиров, почты или грузов по расписанию. |
б. | «Международное воздушное сообщение» означает воздушное сообщение, которое проходит через воздушное пространство над территорией более чем одного государства. |
г. | «Авиакомпания» означает любое предприятие воздушного транспорта, предлагающее или осуществляющее международные авиаперевозки. |
г. | «Остановка для целей, не связанных с движением транспорта» означает посадку с любой целью, кроме приема или высадки пассажиров, груза или почты. |
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные, подписывают настоящую Конвенцию от имени своих правительств в даты, указанные напротив их подписей.
Совершено в Чикаго седьмого декабря 1944 года на английском языке. Тексты настоящей Конвенции, составленные на английском, испанском, русском и французском языках, имеют одинаковую силу. Эти тексты будут сданы на хранение в архив правительства Соединенных Штатов Америки, а заверенные копии будут переданы этим правительством правительствам всех государств, которые могут подписать настоящую Конвенцию или присоединиться к ней.Настоящая Конвенция открыта для подписания в Вашингтоне, округ Колумбия. [1]
Протокол об аутентичном трехъязычном тексте Конвенции о международной гражданской авиации
[Опущено]
Протокол об аутентичном четырехъязычном тексте Конвенции о международной гражданской авиации
[Опущено]
Число ратификаций: 189
Афганистан, Албания, Алжир, Андорра, Ангола, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Австралия, Австрия, Азербайджан, Багамы, Бахрейн, Бангладеш, Барбадос, Беларусь, Бельгия, Белиз, Бенин, Бутан, Боливия, Босния и Герцеговина, Ботсвана , Бразилия, Бруней-Даруссалам, Болгария, Буркина-Фасо, Бурунди, Камбоджа, Камерун, Канада, Кабо-Верде, Центральноафриканская Республика, Чад Чили, Китай, Колумбия, Коморские острова, Конго, Острова Кука, Коста-Рика, Кот-д’Ивуар, Хорватия, Куба, Кипр, Чешская Республика, Демократическая Республика Конго, Дания, Джибути, Доминиканская Республика, Эквадор, Египет, Сальвадор, Экваториальная Гвинея, Эритрея, Эстония, Эфиопия, Фиджи, Финляндия, Франция, Габон, Гамбия, Грузия, Германия, Гана, Греция, Гренада, Гватемала, Гвинея-Бисау, Гвинея, Гайана, Гаити, Гондурас, Венгрия, Исландия, Индия, Индонезия, Иран, Ирак, Ирландия, Израиль, Италия, Ямайка, Япония, Иордания, Казахстан, Кения, Кирибати, Корея (Народно-Демократическая Республика), Корея (Республика), Кувейт, Кыргызстан, Лаос, Латвия, Ливан, Лесото, Либерия, Ливия, Литва, Люксембург, Македония, Мадагаскар, Малави, Малайзия, Мальдивы, Мали, Мальта, Маршалловы острова, Мавритания, Маврикий, Мексика, Микронезия, Молдова, Монако, Монголия, Черногория, Марокко, Мозамбик , Мьянма, Намибия, Науру, Непал, Нидерланды, Новая Зеландия, Никарагуа, Нигерия, Нигер, Норвегия, Оман, Пакистан, Палау, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Филиппины, Польша, Португалия, Катар, Румыния, Россия, Руанда, Св.Китс и Невис, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины, Самоа, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсипи, Саудовская Аравия, Сенегал, Сербия, Сейшельские острова, Сьерра-Леоне, Сингапур, Словакия, Словения, Соломоновы Острова, Сомали, Южная Африка , Испания, Шри-Ланка, Судан, Суринам, Свазиленд, Швеция, Швейцария, Сирия, Таджикистан, Танзания, Таиланд, Тимор-Лешти, Того, Тонга, Тринидад и Тобаго, Тунис, Турция, Туркменистан, Уганда, Украина, Объединенные Арабские Эмираты, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Уругвай, Узбекистан, Вануату, Венесуэла, Вьетнам, Йемен, Замбия, Зимбабве
[*] | С поправками 1947-05-27, в силе 1961-03-20; 1954-06-14, в силе 1956-12-12; 1961-06-21, в силе 1962-07-17; 1962-09-15, в силе 1975-09-11; 1971-03-12, в силе 1975-09-11; 1971-07-07, в силе 1974-12-19; 1974-10-16, в силе 1980-02-15; 1977-09-30, в силе 1999-08-17; 1980-10-06, в силе 1997-06-20; 1984-05-10, в силе 1998-10-01; 1989-10-06, в силе 2005-04-18; и 1990-10-26, в силе 2002-11-28. |
Морские зоны — Морское право
Морские зоны
Введение
Права прибрежных государств регулировать и использовать районы океана, находящиеся под их юрисдикцией, являются одной из основ LOSC. Эти права должны быть уравновешены свободой судоходства и доступом к ресурсам, не контролируемым государством, — свободой морей. Чтобы разграничить пресловутые правила дорожного движения, LOSC разрешает прибрежным государствам создавать несколько различных морских зон.Эти зоны предоставляют прибрежным государствам различные юрисдикционные права. В целом государство имеет больше прав в зонах, расположенных вблизи его береговой линии, чем в зонах, расположенных дальше от океана. Основные проблемы, связанные с этими зонами, заключаются в том, как различия в географии влияют на то, где зоны заканчиваются и где начинаются новые зоны.
Морские зоны и их определение
Морские зоны нарисованы с использованием того, что LOSC называет «базовыми линиями». В отличие от внутренних вод, прибрежные воды поднимаются и опускаются во время приливов.Вместо того, чтобы иметь подвижные морские границы, базовая линия фиксируется и начинается с линии отлива вдоль побережья. Линия межени рассчитывается по собственным картам прибрежного государства. 1
Эти зоны измеряются в морских милях, измеряемых по окружности Земли. 2 Одна морская миля равна примерно 1,15 мили на суше.
Как видно на рисунке ниже, LOSC делит океан на шесть различных зон:
1.Внутренние воды | 3. Прилежащая зона | 5. Континентальный шельф |
2. Территориальное море | 4. Исключительная экономическая зона | 6. Дно открытого моря и глубокого океана |
Схема морских зон
Внутренние воды
Внутренние воды — это все воды, которые опускаются на сушу от базовой линии, например озера, реки и приливные воды. Государства обладают такой же суверенной юрисдикцией над внутренними водами, как и над остальной территорией.Нет права мирного прохода через внутренние воды.
Территориальное море
Все, от исходной линии до предела, не превышающего двенадцать миль, считается территориальным морем государства. Территориальные моря — самая прямая зона. Как и внутренние воды, прибрежные государства обладают суверенитетом и юрисдикцией над территориальным морем. Эти права распространяются не только на поверхность, но также на морское дно и недра, а также вертикально на воздушное пространство. Подавляющее большинство государств установили территориальные воды на уровне 12 морских миль, но небольшое количество государств установило более короткие пороги.
Хотя территориальные моря подпадают под исключительную юрисдикцию прибрежных государств, права прибрежных государств ограничиваются правами прохода других государств, включая мирный проход через территориальное море и транзитный проход через международные проливы. Это основное различие между внутренними водами и территориальными водами. Эти права подробно описаны в Главе 3: Свобода навигации.
Нет права мирного прохода для самолетов, пролетающих через воздушное пространство над территориальным морем прибрежного государства.
Прилежащая зона
Государства могут также установить прилежащую зону от внешней границы территориального моря до максимум 24 морских миль от исходной линии. Эта зона существует для усиления правоохранительного потенциала государства и предотвращения бегства преступников из территориального моря. В прилегающей зоне государство имеет право как предотвращать, так и наказывать за нарушение налогового, иммиграционного, санитарного и таможенного законодательства в пределах своей территории и территориального моря. В отличие от территориального моря, прилежащая зона дает юрисдикцию только государству на поверхности и дне океана. 3 Не предоставляет права на эфир и пространство.
Исключительная экономическая зона (ИЭЗ)
В отличие от других зон, существование которых вытекает из более раннего международного права, ИЭЗ была порождением LOSC. Государства могут требовать ИЭЗ, которая простирается на 200 морских миль от базовой линии. В этой зоне прибрежное государство имеет исключительное право на разработку или сохранение любых ресурсов, обнаруженных в воде, на морском дне или под его недрами. Эти ресурсы включают в себя как живые ресурсы, такие как рыба, так и неживые ресурсы, такие как нефть и природный газ. 4 Государства также имеют исключительные права на использование морских источников энергии с помощью волн, течений и ветра в пределах своей ИЭЗ. Статья 56 также позволяет государствам создавать и использовать искусственные острова, установки и сооружения, проводить морские научные исследования, а также защищать и сохранять морскую среду в морских охраняемых районах. 5 Статья 58 заявляет, что статьи 88–115 Конвенции, касающиеся прав в открытом море, применяются к ИЭЗ «постольку, поскольку они не являются несовместимыми с настоящей Частью [V].” 6
Благодаря морским особенностям, обсуждаемым далее в этой главе, США имеют самую большую ИЭЗ в мире, общая площадь которой составляет 3,4 миллиона квадратных морских миль. Размер ИЭЗ обусловлен протяженными берегами Атлантического океана, Мексиканского залива, западной части континентальной части США, Аляски, Гавайев и многих небольших отдаленных островов Тихого океана. Несмотря на то, что США не подписали LOSC, указом президента в 1983 году они создали ИЭЗ. ИЭЗ государств по всему миру составляют 38% мирового океана, считавшегося частью открытого моря до принятия LOSC.
ИЭЗ является наиболее неправильно понимаемой из всех морских зон политиками государств по всему миру. В отличие от территориального моря и прилежащей зоны, ИЭЗ допускает только ранее упомянутые права на ресурсы и правоохранительные органы для защиты этих прав. Он не дает прибрежному государству права запрещать или ограничивать свободу судоходства или пролета за очень ограниченными исключениями.
Континентальный шельф
Континентальный шельф является естественным продолжением сухопутной границы в сторону моря.Это расширение в сторону моря геологически сформировано, поскольку морское дно уклоняется от берега, как правило, состоящее из пологого склона (собственно континентальный шельф), за которым следует крутой склон (континентальный склон), а затем более пологий склон, ведущий к глубокому морскому дну. пол. Эти три области, вместе известные как континентальная окраина, богаты природными ресурсами, включая нефть, природный газ и некоторые полезные ископаемые.
LOSC позволяет государству вести экономическую деятельность на расстоянии 200 морских миль от базовой линии или континентальной окраины, если она простирается за пределы 200 морских миль.Существует два метода определения протяженности континентальной окраины в рамках LOSC. Первый метод заключается в измерении геологических особенностей с использованием так называемой формулы Гардинера. Измеряя толщину осадочных пород, вычерчивают край шельфа, где осадочные породы становятся менее 1 процента толщины почвы. 7 Второй метод заключается в использовании фиксированных расстояний в так называемой формуле Хедберга. Этот метод позволяет государствам провести его границу в 60 милях от подножия склона шельфа. 8 Однако этот расширенный континентальный шельф не может превышать (i) 350 миль от базовой линии или (ii) 100 миль от изобаты длиной 2500 метров. 9
Для предотвращения злоупотреблений положениями о континентальном шельфе LOSC учредила Комиссию по границам континентального шельфа (CLCS). CLCS использует ученых для оценки заявлений государств о протяженности их континентального шельфа и о том, соответствуют ли они стандартам Конвенции. CLCS более подробно обсуждается в главе 8: Арктика и LOSC.
Экономические права на континентальном шельфе распространяются только на неживые ресурсы и оседлые живые ресурсы, такие как моллюски. Это также позволяет прибрежному государству строить искусственные острова, сооружения и сооружения. Другие государства могут вылавливать неактивные живые ресурсы, такие как рыба; прокладывать подводные кабели и трубопроводы; и проводить морские исследования, как если бы это были международные воды (см. ниже). 10 Как и в случае ИЭЗ, права на континентальный шельф не дают государству права ограничивать судоходство. 11
Дно открытого моря и глубокого океана
Поверхность океана и водная толща за пределами ИЭЗ называются открытым морем в LOSC. Морское дно за пределами ИЭЗ прибрежного государства и континентального шельфа известно в рамках LOSC как Район. В LOSC говорится, что Район считается «общим наследием всего человечества» 12 и находится за пределами какой-либо национальной юрисдикции.
Государства могут вести деятельность в Районе, если только она используется в мирных целях, например в транзитных целях, морских науках и подводных исследованиях.
Ресурсы — дело более сложное. Живые ресурсы, такие как рыба, доступны для эксплуатации любым судном из любого государства. Хотя LOSC не налагает никаких ограничений на рыболовство в открытом море, он поощряет региональное сотрудничество для сохранения этих ресурсов и обеспечения их устойчивости для будущих поколений. США являются участником отдельных конвенций и региональных рыбохозяйственных организаций, которые регулируют международную рыболовную деятельность.
С неживыми ресурсами Района, которые LOSC относит к полезным ископаемым, обращаются иначе, чем с рыбой, поскольку проекты по добыче полезных ископаемых требуют больших капиталовложений для строительства и управления.Чтобы поддерживать такие проекты без национального контроля, LOSC создал Международный орган по морскому дну, который в документе LOSC называется Органом. Этот международный орган со штаб-квартирой на Ямайке отвечает за управление этими ресурсными проектами через бизнес-подразделение под названием Enterprise. Предприятие было организовано так, чтобы управляться во многом как публичная корпорация с Советом (функционирующим как Исполнительный комитет) и Секретариатом (который занимается повседневным администрированием).В качестве международного органа Управление также включает в себя собрание представителей каждой страны, которое функционирует как большой совет директоров. В отличие от публично торгуемых корпораций, Ассамблея является высшим органом, определяющим политику Управления. После ратификации LOSC активность в отношении этих положений была ограниченной. 13
Морские особенности
Хотя легко определить, как можно провести исходные линии из больших участков континентальной береговой линии, например, во Флориде или Калифорнии, существуют и другие морские особенности, которые могут повлиять на способ рисования зон.К ним относятся:
- Прямые базовые линии (не являются элементом, но меняют базовую линию при использовании)
- Устье реки
- Бухты
- Острова
- Скалы
- Рифы и атоллы
- Отливы
- Искусственные острова, установки и сооружения
Прямые исходные линии
Для размещения глубоко изрезанной береговой линии и окраин островов вдоль побережья LOSC позволяет использовать прямые исходные линии. 14 Эти базовые линии, проведенные между объектами и береговой линией до созданных прямых линий, позволяют государствам создавать фиксированные точки, чтобы справиться с резкими изменениями расстояний, вызванными такими объектами. Любое море между побережьем и прямой базовой линией считается внутренними водами, а не территориальными водами. Практический эффект прямых исходных линий заключается в том, что они раздвигают морские границы государства наружу. Как следствие, государства от Канады до Китая агрессивно использовали прямые исходные линии способами, которые не принимаются в США.С.
Государства не могут произвольно проводить прямые исходные линии для расширения своих морских притязаний. LOSC предусматривает, что прямые исходные линии должны соответствовать общему направлению побережья, а морской район, лежащий с этими линиями, должен быть тесно связан с побережьем. 15 Прямые исходные линии нельзя провести через отметки отлива (см. Определение ниже). Наконец, они не могут быть использованы для перекрытия доступа другого государства к их территориальному морю или ИЭЗ. Прямые исходные линии могут рассматриваться в случае «экономического интереса, присущего данному региону», если государство, проводящее базовые линии, демонстрирует «длительное использование». 16
Устья реки
Устье рек — это место, где реки впадают в океан. Государствам с устьями рек разрешается проводить прямую линию между линиями отлива на каждом берегу. 17
Бухты
Бухты — одно из самых сложных морских сооружений. В общем, залив — это большое углубление на береговой линии. Это может стать проблемой при использовании прямых исходных линий, поскольку государства могут попытаться классифицировать большие заливы как внутренние воды, чтобы еще больше раздвинуть морские границы и контролировать доступ для пролета.Чтобы предотвратить это, LOSC определяет отсек как «хорошо заметное углубление… [где] его площадь равна или больше площади полукруга, диаметр которого представляет собой линию, проведенную через устье этого углубления. ” 18 Степень контроля государства над заливом определяется расстоянием между линией отлива по обе стороны от входа в залив. Если ширина входа равна или меньше 24 миль во время отлива, то государство может провести прямую базовую линию через вход, фактически сделав всю бухту внутренними водами.Если вход имеет ширину более 24 миль, штат может провести только прямую исходную линию на 24 мили через залив таким образом, чтобы максимально увеличить площадь внутренних вод. Это положение не распространяется на так называемые «исторические» заливы, такие как Чесапикский залив.
Острова
островов представляют собой естественные участки суши, окруженные водой со всех сторон. Острова должны находиться над водой во время прилива и быть способными поддерживать жизнедеятельность людей или собственную экономическую жизнь. 19 Острова имеют те же морские зоны, что и другие суши, включая территориальное море, прилежащую зону, ИЭЗ и континентальный шельф.Для создания этих морских зон необязательно быть заселенными на островах; они должны быть только способными к поддержанию человеческого жилья или экономической жизни. См. Ниже информацию об искусственных островах, которые рассматриваются иначе, чем естественные острова.
Скалы
Скала в LOSC определяется как остров, который не может поддерживать человеческое жилище или экономическую жизнь. Скалы предоставляют своим владельцам меньший контроль, чем острова, обеспечивая только территориальное море и прилегающую зону.Они не создают и не расширяют ИЭЗ. Скала — это юридический термин, который не относится к какому-либо конкретному типу геологического образования. Например, отмель можно рассматривать как скалу.
Рифы и атоллы
Рифы — это коралловые образования, примерно по форме напоминающие горы, которые расположены чуть ниже поверхности воды. Атоллы — это небольшие острова или рифы в форме буквы U, сделанные из кораллов. В случае островов, расположенных на атоллах, или островов с окаймляющими рифами, исходной линией для измерения ширины территориального моря является линия отлива рифа в сторону моря…. 20
Высота отлива
Отлив — это участок суши, который полностью погружается под воду во время прилива, но находится над водой во время отлива. Эти возвышения сами по себе не создают никаких зон морского контроля. 21 Если отметка во время отлива попадает в пределы границы территориального моря государства, измеряемой от материка или острова, это государство может провести базовую линию от линии отметки отлива при отливе, а не от берега. .
Искусственные острова, установки и сооружения
Государства имеют право строить искусственные острова, установки и сооружения в пределах своей ИЭЗ. 22 Владельцам таких искусственных сооружений разрешается устанавливать разумные зоны безопасности, обычно не превышающие 500 метров (1649 футов), или приемлемые стандарты международных организаций по безопасности, таких как Международная морская организация. Поскольку они не встречаются в природе, искусственные объекты не создают территориального моря, прилежащей зоны, ИЭЗ или континентального шельфа.
Последствия и разногласия, связанные с морскими зонами и особенностями
LOSC конкретно определяет различные морские зоны и особенности.Однако во всем мире продолжаются споры по поводу определения этих функций и зон, которые они должны создавать. Легко понять, почему, в зависимости от типа функции.
Спор по заливу Сидра иллюстрирует проблемы, создаваемые заливами и прямыми исходными линиями. Расположенное между восточной и западной половинами Ливии, ливийское правительство под руководством Муаммара Каддафи в 1970-х годах попыталось провести прямую исходную линию через залив Сидра и объявить его внутренними водами.
Это позволило бы Ливии иметь гораздо большую территорию для ограничения навигации и пролета. Большинство стран не признали претензию, потому что в соответствии с LOSC исходная линия не соответствовала форме побережья. Эти страны также выступили против претензий Ливии на историческое использование из-за отсутствия демонстрации использования и ее большого размера.
Другая проблема связана с определением островов. У государств есть стимул для получения статуса острова за свои глубоководные особенности океана.В отличие от скал или маловодных возвышенностей, острова представляют собой полное территориальное море с контролем пролета и полной ИЭЗ. Эта проблема наиболее распространена в Южно-Китайском море, которое богато ресурсами и содержит много морских объектов, которые могут быть или не быть островами, имеющими право на большие ИЭЗ. Даже небольшие острова, такие как острова Спратли, общей площадью 1,5 квадратных мили, могут проецировать сотни квадратных морских миль исключительного экономического контроля над Южно-Китайским морем. Этот вопрос более подробно обсуждается в главе 10: Трибунал по Южно-Китайскому морю.
Наконец, повышение уровня моря угрожает изменить нынешнее разграничение морских зон. Как уже говорилось, скалы и возвышенности во время отлива создают гораздо меньшие зоны контроля, чем острова. Повышение уровня моря может фактически понизить статус некоторых островов до статуса скал или возвышенностей во время отлива, что лишит их владельцев ИЭЗ. LOSC не дает четких указаний по этой возникающей проблеме.
- Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, статья 5, дек.10, 1982, 1833 U.N.T.S. 397 [далее LOSC]. (доступно по адресу: http://www.un.org/ depts / los / Convention_agreements / text / unclos / part2.htm).
- Министерство торговли США, Национальное управление океанических и атмосферных исследований. «В чем разница между морской милей и узлом?» Национальная океаническая служба NOAA. 01 июня 2013 г. По состоянию на 06 июля 2017 г. http://oceanservice.noaa.gov/facts/nauticalmile_knot.html.
- Министерство военно-морского флота США, Аннотированное приложение к Руководству командующего по праву военно-морских операций, NWP 9 (Rev.A) / FMFM 1-10), пп. 1.5.1 и 2.4.1 (1989).
- LOSC, статья 56
- LOSC, Статья. 56.
- LOSC, Art. 58. ( статьи 58-115 включают обязанность оказывать помощь (статья 98), действия, предпринятые для противодействия работорговле (статья 99) и пресечения пиратства (статьи 100-107), пресечение незаконного оборота наркотиков (статья 108), пресечение несанкционированного вещания (статья 109), осуществления права доступа и посещения в мирное время (статья 110) и права преследования по горячим следам (статья 111) ).
- LOSC, статья 76 (4) (a) (i).
- LOSC, статья 76 (4) (a) (ii).
- Изобата длиной 2500 метров означает линию, соединяющую глубину 2500 метров морского дна 10 LOSC, Статья 79 (1).
- LOSC, статья 78.
- LOSC, статья 136. 13 LOSC, статья 151 (b). 14 LOSC, статья 7.
- LOSC, статья 7.
- LOSC, статья 7.
- LOSC, статья 9.
- LOSC, статья 10.
- LOSC, статья 121.
- LOSC, статья 6.
- LOSC, статья 13.
- LOSC, статья 60 .
MSP — приказы управления движением
приказы управления движением
Полиция штата Мичиган (MSP) несет ответственность за проведение совместных расследований и выработку рекомендаций относительно: 1) разумных и безопасных ограничений скорости; 2) ограничения парковки; 3) предпочтение движения на пересечении государственных магистралей. Эта обязанность возложена на Секцию обслуживания дорожного движения. Персонал службы дорожного движения, расположенный в штаб-квартире каждого округа, проводит совместные расследования с персоналом дорожной комиссии округа в отношении дорог округа или Департамента транспорта штата Мичиган (MDOT) в отношении магистральных магистралей штата в каждой из трех ранее перечисленных областей.
Регулятор скоростиВ основе всех средств контроля скорости лежит общепринятый в стране принцип, согласно которому большинство водителей осторожны, осмотрительны и едут со скоростью, которая является разумной и надлежащей, независимо от объявленного ограничения скорости. Эта «разумная и правильная» тема является частью основного закона о скорости, изложенного в Транспортном кодексе штата Мичиган (раздел 257.627). По сути, этот закон гласит, что автомобилисты всегда должны двигаться со скоростью, которая позволяет им безопасно останавливаться.Этот основной закон скорости регулирует скорость всех водителей независимо от любых средств управления скоростью.
В Мичигане используется несколько типов регуляторов скорости. Первый — это Advisory регуляторы скорости, которые являются рекомендованными безопасными скоростями движения, чтобы предупреждать водителей о максимальной рекомендованной скорости на повороте или для других особых дорожных условий. Уведомление о скорости не подлежит исполнению в судах Мичигана, за исключением положений Основного закона о скорости, и размещается только в сочетании с соответствующим предупреждающим знаком.Второй — это регулирование скорости Regulatory , которое подлежит исполнению и подразделяется на законодательные или модифицированные.
Законодательные нормы Ограничения скорости устанавливаются либо как максимальные / минимальные ограничения скорости, либо как ограничения prima facie . Prima facie в переводе с латыни означает «на первый взгляд» и является ограничением скорости в большинстве случаев. Эти ограничения скорости установлены законодательно и применяются на всей территории штата.
Измененный контроль скорости используется в областях, требующих ограничения скорости между установленными законом ограничениями скорости на автомагистралях, максимальными ограничениями скорости 55 миль в час на автомагистралях штата и округа и ограничениями скорости prima facie на уровне 25 миль в час в деловых и жилых районах.Эти измененные ограничения скорости устанавливаются административными мерами на основе исследования системы дорожного движения. Лимиты могут быть установлены только агентствами, имеющими законные полномочия и юрисдикцию в отношении соответствующей дороги (MDOT и окружные дорожные комиссии, работающие с MSP). Эти измененные ограничения скорости называются абсолютными ограничениями скорости и не должны превышаться независимо от условий.
Установление или пересмотр зон скорости происходит по разным причинам, таким как строительство дороги, изменение землепользования, аварии, несоблюдение установленного ограничения скорости или просьба граждан.Исследовательская группа, инженер из MDOT или окружной дорожной комиссии (в зависимости от рассматриваемой дороги) и офицер государственной полиции собирают все данные, необходимые для анализа дорожных условий, такие как исследования скорости, статистика дорожно-транспортных происшествий, условия вождения и другая уместная информация.
Обзоры скорости
Поведение водителя является продолжением социальных установок. Большинство водителей соблюдают правила дорожного движения безопасным и разумным образом, что подтверждается их неизменно благоприятным стажем вождения.Правила дорожного движения, которые отражают поведение большинства автомобилистов, обычно соблюдаются и соблюдаются. Чтобы любой закон о дорожном движении имел юридическую силу, подавляющее большинство водителей должно добиваться его добровольного соблюдения, чтобы можно было легко идентифицировать нарушителей. Реалистичные ограничения скорости отражают этот факт и признают, что необоснованные ограничения поощряют широко распространенные нарушения и неуважение ко всей системе управления дорожным движением. Произвольные законы излишне ограничивают водителей, поощряют нарушения и не имеют общественной поддержки.Исследования показывают, что условия вождения, а не объявленные ограничения скорости, являются основным фактором, влияющим на скорость автомобилистов.
Исследования скорости проводятся во время нормального свободного движения. Поскольку измененные ограничения скорости являются максимально допустимыми скоростями, дорожные условия должны быть близки к идеальным. Первичной основой для установления надлежащего реалистичного ограничения скорости является признанный на национальном уровне метод использования 85-го процентиля скорости. Это скорость, с которой или ниже движется 85% трафика.Исследования показали, что изменение объявленного ограничения скорости не приводит к значительному изменению 85-го процентиля скорости. Среда движения, включая другое движение на проезжей части, состояние проезжей части, пешеходное движение и т. Д., Является важным фактором, влияющим на преобладающую скорость.
Использование 85-го процентиля скорости подтверждает, что 15% водителей движутся со скоростью, превышающей разумную и правильную. Именно на эти 15% направлены правоприменительные меры. Исследования показали, что именно водители являются причиной многих аварий и имеют худшие водительские рекорды. Вернуться на ссылку
Данные о дорожном сбое
Вопреки распространенному мнению, более низкие ограничения скорости не обязательно повышают безопасность. Чем равномернее скорость транспортных средств в транспортном потоке, тем меньше вероятность конфликта или столкновения. Установление ограничений скорости ниже или выше, чем у большинства водителей, порождает две отдельные группы водителей: 1) тех, кто пытается соблюдать ограничение скорости, и 2) тех, кто едет со скоростью, которую они считают разумной и осторожной.Эти различия могут привести к увеличению количества ДТП из-за заднего хода, неправильного обгона и безрассудного вождения.
Места аварии идентифицируются с помощью точечных карт или компьютерных программ. Также определяется действие каждого транспортного средства, попавшего в аварию, и исследовательская группа ищет любую схему аварий, связанных со скоростью. При определении ограничения скорости учитывается характер дорожно-транспортных происшествий.
Независимо от проезжей части, существует статистическое количество аварий, которые могут произойти независимо от того, насколько безопасна проезжая часть.Исследовательская группа определяет, является ли количество аварий необычно высоким, анализируя частоту аварий на основе количества аварий и интенсивности движения на исследуемом участке проезжей части. Этот показатель аварийности сравнивается с уровнем аварийности на дорогах аналогичного типа с целью обеспечения относительной безопасности.
На протяжении многих лет проводились исследования, чтобы связать аварии со скоростью. Результаты показывают, что риск для водителя попасть в аварию минимален на 5–10 миль в час выше средней скорости движения.По совпадению это обычно 85-я процентиль скорости. Согласно этим исследованиям, наименьший риск попасть в аварию возникает примерно на 85-м процентиле скорости. Вернуться на ссылку
Среда движения
Дизайн, физическое состояние и использование проезжей части сильно влияют на скорость транспортного средства, потому что автомобилисты меняют скорость в зависимости от дорожной обстановки. Группа по исследованию дорожного движения учитывает важные аспекты среды вождения, такие как объемы движения, застройка обочины, ширина проезжей части и обочин, количество полос движения, проезды, перекрестки, холмы, повороты, тротуары и любые другие применимые факторы.Все эти факторы отражены в 85-м процентиле скорости.
Исследовательская группа лично осматривает проезжую часть, чтобы проверить точность своих данных. Они проезжают по проезжей части, чтобы определить, есть ли какие-либо опасности, не очевидные для автомобилистов. Если обнаруживаются опасные условия, предпринимаются попытки их исправить. Если они не могут быть исправлены, рассматривается возможность вывесить рекомендательный знак контроля скорости; или при наличии нескольких условий ограничение скорости может быть уменьшено.
Количество изменений ограничения скорости на заданном маршруте должно быть минимальным. С учетом этого длина скоростной зоны должна быть не менее полумили. Члены исследовательской группы основывают свои рекомендации на условиях, существующих на момент их оценки, и не должны пытаться рассматривать такие вещи, как будущий рост или условия, не существующие в настоящее время. Вернуться на ссылку
Рекомендации и резюме
После того, как все данные собраны и проанализированы группой по исследованию трафика, факты анализируются, и дается рекомендация.Когда участники опроса соглашаются с тем, что следует установить измененную зону скорости, их предложение передается стороне, запросившей изменение, и местным органам власти. Хотя местное согласие желательно, это не требуется по закону. Если группа по исследованию трафика соглашается с тем, что изменение ограничения скорости не оправдано, или если они не могут согласиться с рекомендацией, исследование завершается без изменения существующего ограничения скорости. Измененные ограничения скорости вступают в силу, когда приказ о контроле за дорожным движением подписан обоими агентствами, копия приказа подана клерку графства и установлены знаки.
Реалистичные ограничения скорости обеспечивают равномерное и упорядоченное движение транспорта. Важно обеспечить беспрепятственный транспортный поток не только для безопасности, но и для удобства и экономии каждого автомобилиста. Ограничения скорости основаны на скорости движения — вашей, ваших соседей и проценте всех, кто едет по проезжей части.
Ограничения на парковку Вернуться к началу страницы
Основная функция проезжей части — обеспечение безопасного и эффективного движения транспортных средств, работающих по этой дорожной системе.Как правило, за пределами городов и деревень остановка, остановка и стоянка запрещены на основном проезжаемом участке проезжей части Транспортным кодексом штата Мичиган. Однако требования землепользования, прилегающего к проезжей части, могут потребовать, чтобы парковка была разрешена в пределах полосы отвода.
Чрезмерно строгие запреты на парковку, не основанные на реальной необходимости, вызывают повсеместное несоблюдение и не подлежат исполнению. Чрезмерно разрешительные ситуации с парковкой приводят к снижению пропускной способности, дорожным авариям и нарушению работы транспортной системы.Ограничения на парковку должны отражать узкую полосу между этими двумя крайностями. Однако во всех случаях права и безопасность водителя имеют приоритет над требованиями владельцев смежных земель.
Основания для действий в ситуациях парковки изложены в Разделе 257.675 (4) Транспортных правил штата Мичиган. В разделе указано:
«Государственная транспортная комиссия в отношении государственных магистралей и совет окружных дорожных комиссаров в отношении уездных дорог, действуя совместно с директором департамента государственной полиции, могут размещать знаки, запрещающие или ограничивающие остановку, остановку или остановку. стоянка транспортных средств на шоссе, где, по мнению официальных лиц, как определено инженерным исследованием, остановка, остановка или парковка опасны для тех, кто движется по шоссе, или где остановка, остановка или стоянка транспортных средств неоправданно помешают свободному движение транспорта по трассе или улице.. . . »
Рекомендации по ограничению парковки могут быть даны на автомагистралях, когда: 1) произошли аварии с участием автомобилей, припаркованных, въезжающих или покидающих припаркованные места; 2) автомобили постоянно останавливаются на шоссе из-за придорожных интересов; 3) припаркованные автомобили не позволят непрерывно беспрепятственно передвигаться по основному проезжаемому участку автомобильной дороги; 4) припаркованные автомобили создают препятствия для обзора или другие опасные ситуации для движения по шоссе; или 5) припаркованные автомобили мешают, мешают или мешают общему содержанию шоссе.
Расследование парковки очень похоже на расследование скорости. Исследовательская группа (состоящая из инженера из MDOT или окружной дорожной комиссии и сотрудника MSP) проводит визуальный осмотр исследуемой территории, обращая внимание на существующие условия, такие как ширина и состояние проезжей части, ширина обочины и состояние, использование прилегающих земель, транспортное средство. объемы движения, ограничение скорости и наличие парковок во дворе. Затем эти данные анализируются на предмет их влияния на пропускную способность проезжей части и безопасность водителей и пешеходов.Затем исследовательская группа дает рекомендации относительно любых ограничений парковки. Эти ограничения вступают в силу после того, как знаки будут вывешены, а приказ о контроле за дорожным движением подписан обеими сторонами и подан клерку округа.
Предпочтительное движение на перекрестках с государственными магистралями Вернуться к началу страницы
Предпочтение трафика относится к назначению полосы проезда для транспортных средств одному или нескольким направлениям движения на перекрестке.Конечная цель любого перекрестка — безопасно и эффективно разместить требуемый объем движения на каждом участке дороги.
Там, где интенсивность движения относительно небольшая, расстояние видимости велико или скорость приближения относительно высока, управление движением на перекрестках обычно не требуется. Однако при отсутствии любого из этих условий могут потребоваться устройства управления движением, чтобы регулировать, предупреждать или направлять движение на перекрестках.
Типы устройств управления движением, обычно используемые в полосе отвода на перекрестках, — это светофор, а также знаки слияния, уступки и остановки.Использование этих средств управления прервет транспортный поток и увеличит задержки в движении, что повлияет на пропускную способность и уровень обслуживания этой дороги. По этим причинам устройства управления движением используются только в тех случаях, когда условия требуют их установки. Перед ограничением транспортного потока рассматриваются такие альтернативы, как увеличение расстояния обзора за счет удаления препятствий обзору (припаркованные автомобили, ветки деревьев, щетки и т. Д.), Изменение выравнивания проезжей части или улучшение разделения уклонов.
Обычно предпочтение движения на перекрестке получает проезжая часть с большей интенсивностью движения.Трех- и четырехстороннее управление будет рассматриваться, когда объемы движения на каждой пересекающейся проезжей части приблизительно равны. Иногда более эффективный поток трафика может быть результатом того, что трафик на одном или нескольких участках государственной автомагистрали должен останавливаться или уступать место не магистральному трафику.
ДТП под прямым углом — важный фактор при установлении полосы отчуждения. Определенное количество этих типов аварий произойдет на перекрестке даже при наличии устройства управления дорожным движением.Однако, когда количество аварий под прямым углом становится непропорционально большим по сравнению с общим количеством аварий, определяются причинные факторы. Если это необходимо, органы управления движением на этих перекрестках могут снизить количество и серьезность ДТП под прямым углом; однако количество наездов сзади и других типов аварий имеет тенденцию к увеличению.
Это обследование проводится аналогично обследованию скорости и стоянки, за исключением того, что от MSP требуется совместное расследование только с MDOT на пересечениях с государственными магистралями.Группа обследования посещает место обследования и отмечает существующие условия, включая объемы движения для каждой проезжей части и опыт столкновения на перекрестке, уделяя особое внимание авариям под прямым углом, а также видимости и пропускной способности для каждой проезжей части. Информация анализируется, и дается рекомендация, основанная на принципах здравой инженерии.
Буклет по установлению реалистичных ограничений скорости
36 CFR § 212.5 — Управление дорожной системой. | CFR | Закон США
§ 212.5 Управление дорожной системой.(а) Правила дорожного движения. Правила, изложенные в 36 CFR, часть 261, и этот раздел должны применяться ко всем дорогам Национальной лесной системы, находящимся под юрисдикцией Лесной службы, за исключением случаев, когда это противоречит письменному соглашению.
(1) Общие. Движение по дорогам регулируется государственными законами о дорожном движении, где это применимо, за исключением случаев, когда это противоречит обозначениям, установленным в подразделе B этой части, или правилам в 36 CFR часть 261.
(2) Специфический. Следующие конкретные правила дорожного движения должны применяться, если другие правила не установлены в 36 CFR часть 261.
(i) Ограничения по нагрузке, весу, длине, высоте и ширине транспортных средств должны соответствовать законам государств, в которых расположена дорога. Могут быть наложены большие или меньшие ограничения, и эти большие или меньшие ограничения должны быть установлены, как предусмотрено в 36 CFR часть 261.
(ii) Использование дорог или их участков может быть ограничено определенными классами транспортных средств или типами движения, как это предусмотрено в 36 CFR часть 261. Классы транспортных средств могут включать, но не ограничиваются, различимые группы, такие как легковые автомобили, автобусы. , грузовые автомобили, мотоциклы, вездеходы, полноприводные автомобили, внедорожники и прицепы.Типы трафика могут включать в себя, помимо прочего, группировки, такие как коммерческие перевозки, отдых и административные перевозки.
(iii) Дороги или их участки могут быть закрыты для любого использования транспортных средств, как это предусмотрено в 36 CFR часть 261.
(iv) Могут быть наложены дополнительные правила, как это предусмотрено в 36 CFR часть 261.
(б) Дорожная система —
(1) Идентификация дорожной сети. Для каждого национального леса, национального пастбища, экспериментального леса и любых других единиц Национальной лесной системы (§ 212.1) ответственное должностное лицо должно определить минимальную дорожную систему, необходимую для безопасного и эффективного передвижения, а также для управления, использования и защиты земель Национальной лесной системы. При определении минимальной дорожной системы ответственное должностное лицо должно включать научно обоснованный анализ дорог в соответствующем масштабе и, насколько это практически возможно, привлекать широкий спектр заинтересованных и затронутых граждан, другие государственные и федеральные агентства, а также правительства племен. Минимальная система — это дорожная система, которая определена как необходимая для достижения целей управления ресурсами и других целей, принятых в соответствующем плане управления землей и ресурсами (36 CFR, часть 219), для удовлетворения применимых законодательных и нормативных требований, чтобы отразить долгосрочные ожидания финансирования, гарантировать, что идентифицированная система минимизирует неблагоприятное воздействие на окружающую среду, связанное со строительством, реконструкцией, выводом из эксплуатации и техническим обслуживанием.
(2) Выявление ненужных дорог. Ответственные должностные лица должны проверить систему дорог в каждом национальном лесу и пастбищах и определить дороги на землях, находящихся под юрисдикцией Лесной службы, которые больше не нужны для достижения целей управления лесными ресурсами и которые, следовательно, должны быть выведены из эксплуатации или рассмотрены для других целей, таких как для троп. Вывод дорог из эксплуатации предполагает восстановление дорог в более естественном состоянии. Действия, используемые для вывода дороги из эксплуатации, включают, но не ограничиваются, следующее: восстановление прежних схем дренажа, стабилизация склонов, восстановление растительности, блокирование въезда на дорогу, установка гидрозатворов, удаление водопропускных труб, восстановление дренажных путей, удаление нестабильных насыпей. , отодвигание обочин дороги, рассеяние косой черты на полотне дороги, полное удаление полотна дороги путем восстановления естественных контуров и уклонов или другие методы, разработанные для соответствия особым условиям, связанным с ненужной дорогой.Должностные лица лесного хозяйства должны уделять первоочередное внимание снятию с эксплуатации тех ненужных дорог, которые представляют наибольший риск для общественной безопасности или ухудшения состояния окружающей среды.
(c) Возмещение затрат на дороги Национальной лесной системы. Начальник может определить, что часть затрат на приобретение, строительство, реконструкцию, улучшение или содержание дороги или ее сегмента, используемых или предназначенных для коммерческой перевозки нефедеральных лесных товаров и других нефедеральных товаров, товары и материалы должны нести их владельцы или перевозчики.Начальник может обусловить разрешение на использование дороги или ее участка уплатой Соединенным Штатам пропорциональной доли затрат и несением пропорционального обслуживания, которое определено как относящееся к использованию владельцем или перевозчиком в соответствии с § 212.9. Это условие использования дорог применяется, если владельцы или перевозчики:
(1) Не принимали участия в стоимости приобретения, строительства, реконструкции или улучшений, и
(2) Не вносили взносов для оплаты своей пропорциональной доли затрат.
(d) Содержание и реконструкция дорог Национальной лесной системы пользователями —
(1) Техническое обслуживание. Начальник может потребовать, но не в противоречие с существующим разрешением, сервитутом, контрактом или другим соглашением, пользователь или пользователи дороги, в том числе покупатели правительственной древесины и другой продукции, поддерживать дороги в удовлетворительном состоянии, соразмерном особые требования к использованию каждого. Техническое обслуживание, которое должен нести каждый пользователь, должно быть пропорционально общему использованию, и ни один отдельный пользователь не должен выполнять или нести расходы на техническое обслуживание, кроме тех, которые соизмеримы с его использованием.
(2) Реконструкция. Начальник может потребовать, но не в противоречие с существующим разрешением, сервитутом, контрактом или другим соглашением, от пользователя или пользователей дороги реконструировать ее, когда в то время, когда запрашивается использование, реконструкция определена как необходимая для приспособления его использование.
(3) Депозиты вместо исполнения. Если техническое обслуживание или реконструкция не могут быть предоставлены таким образом или если начальник определяет, что техническое обслуживание или реконструкция пользователем нецелесообразны, начальник может потребовать, чтобы пользователь внес на депозит достаточные средства для покрытия его части общих затрат на техническое обслуживание или реконструкцию.Депозиты, внесенные на содержание или реконструкцию дорог, используются для депонированных целей, за исключением:
(i) Депозиты, полученные за работы на смежных и перекрывающихся участках, могут быть объединены, когда это наиболее практичный и эффективный способ выполнения работ, и их стоимость может быть определена сметой, и
(ii) Неизрасходованные остатки по достижении целей, для которых депонированные средства переводятся на прочие поступления или возвращаются.
(e) Депозиты за просрочку платежей кооператору. Любые сборы или другие сборы, полученные Начальником в соответствии с условиями соглашения или другого документа, предусматривающего просроченные платежи правительственному оператору за использование дороги, должны быть помещены в фонд, доступный для этих платежей.
[39 FR 27649, 31 июля 1974 г., с поправками, внесенными в 42 FR 2957, 14 января 1977 г .; 43 FR 20007, 10 мая 1978 г .; 62 FR 58654, 30 октября 1997 г. Переименовано и исправлено в 62 FR 58654, 30 октября 1997 г .