Цены снижены! Бесплатная доставка контурной маркировки по всей России

Определение легковой автомобиль в пдд: Транспортное средство — это .. Определение понятия, категории, виды

Содержание

Модуль определения типа транспортного средства

Особенностью автоматической фото-видеофиксации нарушений правил дорожного движения (ПДД) является то, что состав правонарушения определяется полностью автоматически, без участия оператора. В этой ситуации важно предельно точно учесть все составляющие дорожной ситуации.

Наша компания постоянно работает над усовершенствованием программного и аппаратного обеспечения оборудования комплекса «Автоураган», разрабатываются дополнительные программные модули, что позволяет расширять функционал комплекса и более детально учитывать правовую базу для формирования состава правонарушений.

Одним из таких усовершенствований является модуль определения типа транспортного средства.

Настройки ПО комплекса позволяют осуществлять два сценария распознавания:

  • «Упрощенная классификация»: транспортные средства подразделяются на три категории:

а) «Легковой»: легковые автомобили, легкий коммерческий транспорт;

б) «Автобус»;

в) «Грузовой» (все грузовые автомобили массой больше 3.5 тонн, категория «С»).

При классификации по упрощенному сценарию вероятность правильного определения типа транспортного средства определяется превышает 98%.

  • «Детализированная классификация»: транспортные средства подразделяются на пять категорий:

а) «Легковой»: легковые автомобили;

б) «Кроссовер»: автомобили типа «кроссовер»;

в) «Фургон»: легкий коммерческий транспорт;

г) «Автобус»;

д) «Грузовой» (все грузовые автомобили массой больше 3.5 тонн, категория «С»).

Классификация по типу транспортного средства может осуществляться как по переднему так и по заднему ракурсу автомобиля.

Примеры работы нашего ПО приведены ниже.

  • Сценарий «упрощенной классификации»:
  • Сценарий «детализированной классификации»:

ПОЧЕМУ ЭТО ВАЖНО

Тип транспортного средства важен при формировании доказательной базы в следующих ситуациях, согласно ПДД:

  • Соблюдение скоростного режима на автомагистралях и вне населенных пунктов

— Ограничение скорости на автомагистрали (п.16.1 ПДД):

110 км/ч: для легковых автомобилей, грузовиков категории B, мотоциклов.

90 км/ч: для легковых автомобилей с прицепом, грузовиков категории С, автобусов.

-Ограничение скорости вне населенных пунктов (п.10.3 ПДД) относится ко всем дорогам, не являющимся автомагистралями:

90 км/ч: для легковых автомобилей, грузовиков категории B, мотоциклов, междугородних и маломестных автобусов.

70 км/ч: для легковых автомобилей с прицепом, грузовиков категории С, прочих автобусов.

 

  • Движение по автомагистрали далее второй полосы на автомагистралях (п. 16.1 ПДД)

На автомагистралях запрещается: движение грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5 т далее второй полосы.

  • Ограничение движения грузовых транспортных средств массой более 2.5 т (п.9.4 ПДД)

На любых дорогах, имеющих для движения в данном направлении три полосы и более, занимать крайнюю левую полосу разрешается только при интенсивном движении, когда заняты другие полосы, а также для поворота налево или разворота, а грузовым автомобилям с разрешенной максимальной массой более 2,5 т — только для поворота налево или разворота.

  • Ограничение движения по полосе для маршрутных транспортных средств (п.18.2 ПДД)

На дорогах с полосой для маршрутных транспортных средств, обозначенных знаками 5.11, 5.13.1, 5.13.2, 5.14, запрещаются движение и остановка других транспортных средств (за исключением школьных автобусов и транспортных средств, используемых в качестве легкового такси, а также велосипедистов — в случае, если полоса для маршрутных транспортных средств располагается справа) на этой полосе.

  • Ограничения на движение по массе на мостах, переправах (знак 3.11)

Знак «ограничение массы» устанавливают перед мостами, соединяющими два противоположных берега реки или проходящими над железнодорожными путями, на переправах и  перед другими объектами с максимально допустимой нагрузкой.

  • Запрет на движение большегрузов при плохом качестве дорожного покрытия (знак 3.11)

Любое дорожное покрытие рассчитано на определённый вес транспортного средства. Если масса транспортного средства превышает указанное значение, покрытие может не выдержать нагрузки, вследствие этого возникают трещины и ямы на дороге.

Как различить пассажирские и грузовые автомобили категории В?

Добрый день, уважаемый читатель.

Транспортные средства в Российской Федерации классифицируются несколькими способами:

Причем группы транспортных средств в каждой из этих классификаций собственные.

Для нас наибольший интерес представляют автомобили самой распространенной категории В.

К ним относятся транспортные средства сразу же двух технических категорий: М1 — пассажирские (легковые) автомобили и N1 — грузовые автомобили. Причем правила дорожного движения для небольших грузовиков категории В отличаются от правил для легковушек.

В этой статье разберемся, как определить, к какой категории (легковой или грузовой) должен быть отнесен тот или иной автомобиль.

Для чего нужно знать тип транспортного средства?

Существуют несколько причин, по которым автовладельцы хотят разобраться с типом транспортного средства:

  1. Правила дорожного движения для легковых автомобилей и грузовиков категории В различаются.
  2. Транспортный налог для легковых и грузовых автомобилей рассчитывается по разным формулам. И автовладелец хочет понять, правильно ли налоговая сделала расчет.
  3. Стоимость некоторых платных услуг (платные автодороги, мосты, паромные переправы) различается для легковых и грузовых автомобилей.

Как различить легковой и грузовой автомобиль на практике?

Начнем с самой простой ситуации. Имеется автомобиль категории B и требуется определить, является он легковым или грузовым.

Бывают ситуации, когда не приходится даже задумываться, а вопрос решается сам собой. Например, если в качестве автомобиля выступает пикам с кузовом или грузовая газель, то ответ очевиден — это грузовые автомобили:

Однако на практике можно встретить автомобили, внешний вид которых не позволяет однозначно сказать о том, грузовые они или легковые. В этом случае нужно обратиться к свидетельству о регистрации автомобиля.

Для решения поставленной задачи нужно найти поле «Тип ТС». Именно значение этого поля определяет, является машина грузовой или легковой:

  • легковой;
  • легковой автомобиль;
  • легковой универсал;
  • грузовой;
  • грузовой бортовой;
  • грузовой фургон;

В 99% случаев изучение свидетельства о регистрации позволяет понять, является автомобиль легковым или грузовым. И этой информации должны быть достаточно для обжалования штрафов, налогов, стоимости платных услуг и т.д.

Однако иногда можно найти в поле «Тип ТС» неоднозначную запись. Например, «специализированный прочее» или «прочее». Она не позволяет получить нужную информацию.

Примечание. Если в Вашем свидетельстве о регистрации именно такая запись, то имеет смысл обратиться в ГИБДД для его замены. При этом нужно специально обратить внимание сотрудников ГИБДД на то, что Вам требуется запись со словом «легковой» или «грузовой».

Так вот, если запись в поле неоднозначная, то вычислить тип автомобиля можно и другим способом. Он рассмотрен ниже.

Как вычислить тип автомобиля юридически?

Итак, предположим что Вам потребовалось узнать тип автомобиля. На это могут быть разные причины:

  • Водитель считает, что информация внесена в свидетельство о регистрации с ошибкой. Такое на практике встречается, пусть и не очень часто.
  • Поле в свидетельстве о регистрации имеет неоднозначное значение «прочее».
  • Автомобиль недавно ввезен в Россию из-за рубежа и на него еще не получены документы. Автовладелец хочет заранее понять, какая категория будет присвоена машине.

Рассмотрим пункт 1 примечания к Приложению N 1 к техническому регламенту Таможенного союза «О безопасности колесных транспортных средств» (ТР ТС 018/2011):

1. Транспортное средство, имеющее не более восьми мест для сидения, не считая места водителя, предназначенное для перевозки пассажиров и грузов, относится к категории:

  • M1, если произведение предусмотренного конструкцией числа пассажиров на условную массу одного пассажира (68 кг) превышает расчетную массу перевозимого одновременно с пассажирами груза;
  • N, если это условие не выполняется.

Транспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и грузов, имеющее, помимо места водителя, более восьми мест для сидения, относится к категории M.

Данный пункт говорит нам о следующем:

  • Автомобиль является пассажирским (легковым), если расчетная масса пассажиров превышает расчетную массу груза.
  • Автомобиль является грузовым, если расчетная масса грузов превышает расчетную массу пассажиров.

Разберемся, как вычислить эту информацию на основе свидетельства о регистрации или любого другого документа, содержащего сведения о разрешенной максимальной массе (РММ), массе без нагрузки (МБН) и количестве пассажирских мест (КПЧ).

1. Выпишите значения РММ (поле «Разрешенная max масса, кг») и МБН (поле «Масса без нагрузки, кг»).

2. Запишите количество пассажирских мест КПЧ. Место водителя при этом учитывать не нужно.

Например, для стандартного пятиместного автомобиля КПЧ = 4.

3. Посчитайте расчетную массу пассажиров (РМП) по следующей формуле:

РМП = КПЧ * 68

4. Посчитайте расчетную массу груза (РМГ) по следующей формуле:

РМГ = РММ — МБН — РМП

5. Сравните полученные значения РМП и РМГ.

Если пассажирская масса РМП больше, то автомобиль пассажирский. Если больше масса груза РМГ, то автомобиль грузовой.

Примеры расчета для различных автомобилей

Рассмотрим несколько примеров расчета типа автомобиля:

Пример 1. Автомобиль Renault Logan

РММ = 1800
МБН = 1425
КПЧ = 4

РМП = 4 * 68 = 272 кг
РМГ = 1800 — 1425 — 272 = 103 кг

Расчетная пассажирская масса превышает грузовую, поэтому автомобиль легковой.

Пример 2. Грузовая Газель-фургон (ГАЗ 2705 — 7 мест)

РММ = 3500
МБН = 2090
КПЧ = 6

РМП = 6 * 68 = 408 кг
РМГ = 3500 — 2090 — 408 = 1002 кг

Расчетная грузовая масса превышает пассажирскую, поэтому автомобиль грузовой.

Пример 3. Грузовая Газель с кузовом (ГАЗ 3302)

РММ = 3500
МБН = 1850
КПЧ = 2

РМП = 2 * 68 = 136 кг
РМГ = 3500 — 1850 — 136 = 1514 кг

Расчетная грузовая масса превышает пассажирскую, поэтому автомобиль грузовой.

Пример 4. Пикап Volkswagen Amarok

РММ = 3040
МБН = 1968
КПЧ = 4

РМП = 4 * 68 = 272 кг
РМГ = 3040 — 1968 — 272 = 800 кг

Расчетная грузовая масса превышает пассажирскую, поэтому автомобиль грузовой.

Пример 5. Toyota Land Cruiser 200 (5 мест)

РММ = 3300
МБН = 2585
КПЧ = 4

РМП = 4 * 68 = 272 кг
РМГ = 3300 — 2585 — 272 = 443 кг

Расчетная грузовая масса превышает пассажирскую, поэтому автомобиль грузовой.

Пример 6. Toyota Land Cruiser 200 (7 мест)

РММ = 3300
МБН = 2585
КПЧ = 4

РМП = 6 * 68 = 408 кг
РМГ = 3300 — 2585 — 408 = 307 кг

Расчетная пассажирская масса превышает грузовую, поэтому автомобиль легковой.

Довольно показательными являются примеры 5 и 6. В них рассматривается одна и та же модель автомобиля (Toyota LC200). Различие лишь в том, что расчет проведен для 5-местного и 7-местного салонов. При этом 5-местная версия по расчету оказалась грузовой, а 7-местная — пассажирской.

Существует ли легковой автомобиль категории С?

Предлагаю в рамках этой статьи рассмотреть еще один любопытный вопрос. А именно, может ли существовать автомобиль, который по расчету является пассажирским (легковым), но по своей массе относится к категории С.

Еще раз напомню, что граница между категориями прав B и C проведена по разрешенной максимальной массе. Автомобили до 3,5 тонн попадают в категорию В, а автомобили тяжелее — в категорию С.

С другой стороны, в техническом регламенте пассажирские автомобили относятся к категориям М1, М2 и М3. Граница между категориями М1 и М2 проведена по количеству пассажирских мест. Если пассажирских мест 8 или меньше, то это категория М1, а если больше, то категория М2.

Нужно рассчитать, может ли существовать пассажирский автомобиль (категория М1), который по массе относится к категории прав С.

Для расчета возьмем в качестве значения разрешенной максимальной массы минимальное значение для категории С:

РММ = 3501

В качестве количества пассажирских мест возьмем максимальное значение для пассажирских транспортных средств:
КПЧ = 8

В этом случае расчетная пассажирская масса:
РМП = 8 * 68 = 544 кг

Чтобы автомобиль был пассажирским, масса груза должна быть меньше, чем пассажирская:
РМГ = 543 кг

Остается рассчитать лишь массу автомобиля без нагрузки:
МБН = 3501 — 544 — 543 = 2414 кг.

Данный расчет позволяет сделать вывод о том, что на практике может существовать автомобиль, который, с одной стороны, является пассажирским, а с другой стороны относится к категории С.

Примечание. Читатели pddmaster.ru что легковые автомобили категории С, действительно, существуют. GMC Savana, минивэн, разрешенная максимальная масса: 3 900 кг, категория: С, тип тс: легковой универсал.

При этом у водителя может возникнуть закономерный вопрос. А какая категория нужна, чтобы управлять легковым автомобилем категории С? Ведь категория С является «грузовой».

Для поиска ответа обратимся к закону «О безопасности дорожного движения»:

категория «С» — автомобили, за исключением автомобилей категории «D», разрешенная максимальная масса которых превышает 3500 килограммов; автомобили категории «С», сцепленные с прицепом, разрешенная максимальная масса которого не превышает 750 килограммов;

И ответ в данном случае довольно простой. Категория С является «грузовой» только в головах водителей. В законе слово «грузовая» не используется, поэтому легковые автомобили тяжелее 3,5 тонн также относятся к категории С.

Примечание. На практике автопроизводители стараются не выпускать серийные легковые машины категории С, т.к. это серьезно ограничивает круг покупателей (машина не интересна водителям, имеющим только категорию В).

Тем не менее, на практике такие автомобили существуют. Например, если на легковой автомобиль, масса которого близка к 3,5 тоннам, устанавливается броня, то он переходит в категорию С. Естественно, таких случаев не очень много.

В заключение хочу отметить, что выше мы разобрали формулу, по которой можно определить, является автомобиль легковым или грузовым. Вы можете провести подобный расчет для собственной машины. И если окажется, что расчетный тип ТС отличается от указанного в документах, то Вы можете обратится в ГИБДД для исправления этой неточности.

Удачи на дорогах!

ПДД пункт 1.2 — ПДД РФ

1.2. В Правилах используются следующие основные понятия и термины:

«Автомагистраль» — дорога, обозначенная знаком 5.1 и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой (а при ее отсутствии — дорожным ограждением), без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками.

Комментарий

На автомагистралях мотоциклам, легковым и грузовым автомобилям с массой до 3,5 т разрешается движение со скоростью 110 км/ч, а при буксировке любых механических транспортных средств скорость ограничивается 50 км/ч.

«Автопоезд» — механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом (прицепами).

Комментарий

Данное определение относится к любым механическим транспортным средствам. Например, легковой автомобиль с прицепом, пусть даже с небольшим, тоже будет являться автопоездом. Кроме того, к автопоездам относятся грузовые автомобили и тракторы с прицепами, а также сочлененные автобусы и троллейбусы. На крыше кабины обязательно должен быть установлен знак «Автопоезд» в виде трех фонарей оранжевого цвета. Термин «автопоезд» не распространяется на случаи буксировки транспортных средств, требования к которым оговорены в разделе 20 Правил.

«Велосипед» — транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности при помощи педалей или рукояток, и может также иметь электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч.

Комментарий

Человек, управляющий велосипедом, также считается водителем. Несмотря на отсутствие двигателя и электрооборудования у велосипеда, в условиях плохой видимости и в темное время суток он должен иметь соответствующее светотехническое оборудование: переднюю и заднюю фары и желательно светоотражатели на спицах колес.

«Велосипедист» — лицо, управляющее велосипедом.

«Велосипедная дорожка» — конструктивно отделенный от проезжей части и тротуара элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для движения велосипедистов и обозначенный знаком 4.4.1.

«Велосипедная зона» — территория, предназначенная для движения велосипедистов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33.1 и 5.34.1.

«Водитель» — лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

«Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

«Гибридный автомобиль» — транспортное средство, имеющее не менее 2 различных преобразователей энергии (двигателей) и 2 различных (бортовых) систем аккумулирования энергии для целей приведения в движение транспортного средства.

«Главная дорога» — дорога, обозначенная знаками 2.1, 2.3.1 — 2.3.7 или 5.1, по отношению к пересекаемой (примыкающей), или дорога с твердым покрытием (асфальто- и цементобетон, каменные материалы и тому подобное) по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий. Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

1 2

Комментарий

Транспортное средство, движущееся по главной дороге, пользуется преимуществом по отношению к транспортным средствам, движущимся по второстепенным дорогам.

«Дневные ходовые огни» — внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

Комментарий

Виды ДТП могут быть следующими: столкновение, опрокидывание, наезд на стоящее транспортное средство, пешехода или велосипедиста, на какое-либо препятствие, гужевой транспорт или животных и др.

«Железнодорожный переезд» — пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.

Комментарий

Железнодорожный переезд является одним из наиболее опасных мест, ведь тормозной путь современного железнодорожного состава составляет не менее 800 м. Если автомобиль остановился на переезде и не может двигаться, а поезд уже приближается, значит, у вас практически не осталось времени для спасения своей машины и в этом случае стоит позаботиться о жизни пассажиров и своей собственной.

«Маршрутное транспортное средство» — транспортное средство общего пользования (автобус, троллейбус, трамвай), предназначенное для перевозки по дорогам людей и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

Комментарий

К маршрутным транспортным средствам не относятся маршрутные такси и ведомственные автобусы, осуществляющие перевозку своих сотрудников.

«Механическое транспортное средство» — транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины.

Комментарий

Самоходные машины — это транспортные средства, предназначенные для выполнения разнообразных работ: сельскохозяйственных или снегоуборочных, асфальтоукладчики, катки, погрузчики и т. п.

«Мопед» — двух- или трехколесное механическое транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/ч, имеющее двигатель внутреннего сгорания с рабочим объемом, не превышающим 50 куб. см, или электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки более 0,25 кВт и менее 4 кВт. К мопедам приравниваются квадрициклы, имеющие аналогичные технические характеристики.

Комментарий

Ранее сдавать экзамен в ГИБДД на право управления мопедом было не нужно. Водители мопедов несли ответственность за невыполнение требований ПДД наравне с водителями велосипедов и гужевых повозок. Однако с 5 ноября 2013 г. для водителей мопедов и легких квадрициклов введена новая категория «М», так что теперь им тоже придется сдавать на права.

«Мотоцикл» — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб. см или максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч. К мотоциклам приравниваются трициклы, а также квадрициклы с мотоциклетной посадкой или рулем мотоциклетного типа, имеющие ненагруженную массу, не превышающую 400 кг (550 кг для транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов) без учета массы аккумуляторов (в случае электрических транспортных средств), и максимальную эффективную мощность двигателя, не превышающую 15 кВт.

«Населенный пункт» — застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.23.1 — 5.26.

Комментарий

Если перед населенным пунктом установлен знак 5.23.1 или 5.23.2, скорость движения ограничивается 60 км/ч. Если же установлен знак 5.25, допускается скорость, установленная для транспортных средств вне населенных пунктов. Знаки 5.24.1, 5.24.2 и 5.26 устанавливаются на выездах из населенных пунктов.

«Недостаточная видимость» — видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

«Обгон» — опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

Комментарий

Постоянное движение транспортного средства по обочине запрещается. В данном случае имеется в виду движение для остановки и стоянки, а также последующего возвращения на проезжую часть.

«Обучающий вождению» — педагогический работник организации, осуществляющей образовательную деятельность и реализующей основные программы профессионального обучения водителей транспортных средств соответствующих категорий и подкатегорий, квалификация которого отвечает квалификационным требованиям, указанным в квалификационных справочниках, и (или) профессиональным стандартам (при наличии), обучающий управлению транспортным средством.

«Обучающийся вождению» — лицо, проходящее в установленном порядке соответствующее профессиональное обучение в организации, осуществляющей образовательную деятельность и реализующей основные программы профессионального обучения водителей транспортных средств соответствующих категорий и подкатегорий, имеющее первоначальные навыки управления транспортным средством и освоившее требования Правил.

«Ограниченная видимость» — видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.

«Опасность для движения» — ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения дорожно-транспортного происшествия.

Комментарий

Опасность для движения может появиться в результате совершенно разных причин, из-за которых водитель вынужден тормозить или изменять направление движения: неожиданного маневрирования или остановки движущегося впереди транспортного средства, падения груза, внезапного появления на проезжей части людей или животных и т. п.

«Опасный груз» — вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

Комментарий

Любые транспортные средства, которые перевозят опасный груз, должны иметь спереди и сзади таблички установленного образца. К опасному грузу относятся: легковоспламеняющиеся жидкости, вещества и материалы, ядовитые и инфекционные вещества, сжатые под давлением газы, взрывчатые и окисляющие вещества и др.

«Опережение» — движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

«Организованная перевозка группы детей» — перевозка в автобусе, не относящемся к маршрутному транспортному средству, группы детей численностью 8 и более человек, осуществляемая без их родителей или иных законных представителей.

Комментарий

Осуществляющее перевозку детей транспортное средство должно иметь спереди и сзади опознавательный знак «Организованная перевозка группы детей» и двигаться с постоянно включенным ближним светом фар.

«Организованная транспортная колонна» — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.

Комментарий

Любым транспортным средствам, не относящимся к организованной колонне, запрещается пересекать ее или занимать место в ней при обгоне, то есть обгонять можно только всю колонну, не создавая помех ее участникам.

«Организованная пешая колонна» — обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

«Остановка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.

Комментарий

Прекращение движения по не зависящим от водителя причинам остановкой не считается (прекращение движения по команде регулировщика, неисправности дороги и обвалы, заторы на проезжей части и др.).

«Островок безопасности» — элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения (в том числе полосы для велосипедистов), а также полосы движения и трамвайные пути, конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход.

«Парковка (парковочное место)» — специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги и (или) примыкающее к проезжей части и (или) тротуару, обочине, эстакаде или мосту либо являющееся частью подэстакадных или подмостовых пространств, площадей и иных объектов улично-дорожной сети, зданий, строений или сооружений и предназначенное для организованной стоянки транспортных средств на платной основе или без взимания платы по решению собственника или иного владельца автомобильной дороги, собственника земельного участка либо собственника соответствующей части здания, строения или сооружения.

«Пассажир» — лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).

«Перекресток» — место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

«Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

«Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу. К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску, а также использующие для передвижения роликовые коньки, самокаты и иные аналогичные средства.

Комментарий

Велосипедист или мотоциклист, ранее двигавшийся на своем транспортном средстве по проезжей части и считавшийся водителем, после остановки на обочине и начала движения пешком рядом с собственным транспортным средством становится пешеходом.

«Пешеходная дорожка» — обустроенная или приспособленная для движения пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, обозначенная знаком 4.5.1.

«Пешеходная зона» — территория, предназначенная для движения пешеходов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33 и 5.34.

«Пешеходная и велосипедная дорожка (велопешеходная дорожка)» — конструктивно отделенный от проезжей части элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для раздельного или совместного с пешеходами движения велосипедистов и обозначенный знаками 4.5.2 — 4.5.7.

«Пешеходный переход» — участок проезжей части, трамвайных путей, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 и 1.14.2 и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения на велосипедах и мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 5.14.2.

«Преимущество (приоритет)» — право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.

Комментарий

Помните: если в данный момент преимущество на вашей стороне, то вы не только можете, но и должны воспользоваться им, так как другие водители в это время ожидают от вас правильных и своевременных действий.

«Препятствие» — неподвижный объект на полосе движения (неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т.п.), не позволяющий продолжить движение по этой полосе.

Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил.

«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.

Комментарий

Любой водитель, выезжающий с прилегающей территории на дорогу, обязан уступить дорогу транспортным средствам и пешеходам, находящимся на ней, независимо от наличия дорожных знаков.

«Прицеп» — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.

Комментарий

С 5 ноября 2013 г. введены новые категории прав на управление транспортными средствами с прицепами: «BЕ», «CЕ», «DЕ», «C1Е», «D1Е».

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2, разделяющий смежные проезжие части, а также проезжую часть и трамвайные пути и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

1 2

«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование. Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку. К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей. К регулировщикам также относятся уполномоченные лица из числа работников подразделений транспортной безопасности, исполняющие обязанности по досмотру, дополнительному досмотру, повторному досмотру, наблюдению и (или) собеседованию в целях обеспечения транспортной безопасности, в отношении регулирования дорожного движения на участках автомобильных дорог, определенных постановлением Правительства Российской Федерации от 18 июля 2016 г. N 686 «Об определении участков автомобильных дорог, железнодорожных и внутренних водных путей, вертодромов, посадочных площадок, а также иных обеспечивающих функционирование транспортного комплекса зданий, сооружений, устройств и оборудования, являющихся объектами транспортной инфраструктуры».

Комментарий

При необходимости для лучшей видимости сигналов регулировщик может применять жезл или диск с красным световозвращателем, однако возможна также подача сигналов просто жестами. Сигналы регулировщика имеют приоритет над сигналами светофора, дорожных знаков и разметки, поэтому водители и пешеходы обязаны выполнять требования регулировщика, даже если они противоречат сигналам светофора.

«Стоянка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

«Темное время суток» — промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или к велосипедной дорожке либо отделенный от них газоном.

«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

«Участник дорожного движения» — лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.

Комментарий

К участникам дорожного движения не относятся лица, занятые на дорогах выполнением служебных заданий: строительно-ремонтных или уборочных работ, и регулировщики.

«Школьный автобус» — специализированное транспортное средство (автобус), соответствующее требованиям к транспортным средствам для перевозки детей, установленным законодательством о техническом регулировании, и принадлежащее на праве собственности или на ином законном основании дошкольной образовательной или общеобразовательной организации.

«Электромобиль» — транспортное средство, приводимое в движение исключительно электрическим двигателем и заряжаемое с помощью внешнего источника электроэнергии.

Категория транспортных средств. Автошкола Формула Авто.

Расшифровка категорий и подкатегорий

Категория А дает возможность управлять мотоциклом. Согласно пункту 1.1 главы 1 ПДД, мотоцикл — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него. К мотоциклам приравниваются трех- и четырехколесные механические транспортные средства, имеющие массу в снаряженном состоянии не более 400 кг. Мнение о том, что управлять данным транспортным средством необходимо только со специальными водительскими правами на мотоцикл – можно считать абсурдным.

Категория А1 водительских прав также относится к разряду мотоциклов, но единственное отличие между предыдущей категорией и этой то, что открывая данную подкатегорию, управлять можно мотоциклом только с мощностью от 50 до 125 куб.см, а так же с максимальной мощностью до 11кВт. Другими словами, транспорт, которым можно управлять с категорией А1 в водительском удостоверении 2017 года – скутер. Но стоит отметить тот факт, что, имея открытую категорию в водительском удостоверении на мотоцикл, данная подкатегория присваивается автоматически.

Категория В водительских прав дает возможность управлять легковым автомобилем, масса которого не превышает 3,5 тонн, а количество сидячих мест, помимо места водителя, не превышает восьми. Так же водительское удостоверение категории В разрешает управление транспортным средством массой не более 3,5 тонн, сцепленных с прицепом, масса которого не превышает 750 кг. Помимо этого, не исключено управление транспортного средства массой не более 3,5 тонн, сцепленного с прицепом, превышающим массу 750 килограмм, но не превышает массу автомобиля без нагрузки, при этом общая сумма веса не должна превышать 3,5 тонны. Согласно пункту 1.1 главы 1 ПДД, прицеп — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски. Управлять можно так же микроавтобусами и джипами, главное условие – соответствие вышеприведенных правил с вашим автомобилем.

Категория В1 водительских прав предоставляет возможность управлять трех- или четырехколесным автомобилем, порожняя масса которого не превышает 550 кг. Его изготовительская скорость превышает 50 км/ч. В случае, если транспорт имеет двигатель внутреннего сгорания, то его рабочий объем будет более 50 куб.см. При порожней массе, в транспорте с электрическим приводом, масса аккумулятора не учитывается. Согласно ГОСТу Р 41.73-99, порожняя масса – это масса транспортного средства в снаряженном состоянии без водителя и пассажиров, без груза, но полностью заправленного топливом, охлаждающей жидкостью, смазочными материалами и с инструментом и запасным колесом, если оно прилагается предприятием-изготовителем транспортного средства в качестве комплектного оборудования. Соответственно, если у вас в водительском удостоверении категория В1 открыта, то вы можете управлять трициклом и квадрициклом. Стоит заметить, что квадрицикл и квадроцикл — это две совершенно разные вещи, поэтому управлять квадроциклом с обычными водительскими правами нельзя.

Категория ВЕ позволяет управлять транспортом категории В, сцепленным с прицепом, масса которого превышает 750 килограмм, а также превышает массу самого автомобиля без нагрузки. При этом основное условие данного состава – разрешенная общая масса превышает 3,5 тонны.

Категория С Имея данную категорию, можно управлять автомобилями, масса которых превышает 3,5 тонны, а так же сцепленными с прицепами, масса которых не превышает 750 килограмм. Данная категория предназначена только для грузовиков массой более 3,5 тонн и не относится к автомобилям категории D. Помимо того, недопустимо управление легкими грузовиками и легковыми автомобилями, масса которых не превышает 3500 килограмм.

Категория С1 исключает автомобили категории D. Разрешенная масса транспортного средства категории С1 составляет от 3,5 тонн 7,5 тонн. Также не исключается возможность управлять данным видом транспорта сцепленным с прицепом, масса которого не превышает 750 килограмм. Стоит отметить тот факт, водитель, который имеет категорию С, может беспрепятственно управлять автомобилями категории С1.

Категория СЕ – это категория, которая позволяет управлять транспортом категории С сцепленного прицепом, масса которого не менее 750 килограмм, но не превышает 3,5 тонны. Для того чтобы открыть данную категорию, необходимо изначально открыть категорию С.

Категория С1Е предоставляет право на управление транспортом категории С1, вес которого составляет от 3,5 тонн до 7,5 тонн, сцепленного с прицепом, масса которого превышает 750 килограмм, но не превышает массы автомобиля без нагрузки. Главное условие данного состава, это чтобы суммарный вес не превышал 12 тонн. Водители с открытой категорией СЕ имеет право управлять транспортом категории С1Е.

Категория D в водительских правах позволяет управлять автомобилями, которые предназначены для перевозки людей и имеют, помимо сиденья водителя, более 8 сидячих мест. Также можно управлять автомобилем категории D, сцепленным с прицепом, масса которого не превышает 750 килограмм. Под эту категорию попадают различные автобусы.

Категория D1 – это транспорт, который предназначен для перевозки пассажиров и имеет более 8 пассажирских мест, но не более 16. Помимо этого, разрешено использование прицепа, масса которого не превышает 750 килограмм. Водители, имеющую категорию D, могут управлять данной категорией.

Категория DЕ – это автомобили категории D, сцепленные с прицепом, масса которого не менее 750 килограмм, но не более 3,5 тонн. Под эту категорию попадают также сочлененные автобусы.

Категория D1Е предоставляет возможность управления транспортным средством категории D1, сцепленным с прицепом, масса которого превышает 750 килограмм, но при этом общая масса транспортного состава не должна превышать 12 тонн. Стоит отметить тот факт, что прицеп не должен быть предназначен для перевозки людей. Для тех, кто имеет в водительском удостоверении открытую категорию DE, данная подкатегория открывается автоматически.

Категория Е На сегодняшний день водительские права категории Е исчезли из обихода водителей, но зато она присвоена к основным категориям.

Категория М водительских прав в 2017 году обозначает наличие права управления мопедами и легкими квадрициклами. Для того чтобы сделать водительское удостоверение категории М, достаточно иметь открытую любую другую категорию.

Категории Tm, Tb обозначают возможность управлять трамваем и троллейбусом. Ранее данных категорий не было в водительском удостоверении как отдельная графа, они были занесены в особые отметки.

Грузовой автомобиль массой до 2,5 тонн

И в ПТС и в СоР указана категория ТС
В — легковой автомобиль, разрешенная максимальна масса не превышает 3500 кг, число сидячих мест не превышает 8, не считая место водителя.
С — автомобиль, разрешенная максимальная масса которых превышает 3500 кг.
Опять же, и в ПТС и в СоР указана разрешенная максимальна масса автомобиля.
Как пример, автомобиль Mitsubishi L200, разрешенная максимальная масса 2850, категория «В», есть кузов, похож на грузовик, но это – легковушка и п. 9.4 ПДД, его водитель, не нарушает.
Если проанализировать ПДД, то быстрее всего п 9.4 – это опечатка, или как заметил, dusia – «Это опечатка машинистки»
Цитируем ПДД:

9.4. Вне населенных пунктов, а также в населенных пунктах на дорогах, обозначенных знаком 5.1 или 5.3 или где разрешено движение со скоростью более 80 км/ч, водители транспортных средств должны вести их по возможности ближе к правому краю проезжей части. Запрещается занимать левые полосы движения при свободных правых.
(в ред. Постановления Правительства РФ от 14.12.2005 N 767)
В населенных пунктах с учетом требований настоящего пункта и пунктов 9.5, 16.1 и 24.2 Правил водители транспортных средств могут использовать наиболее удобную для них полосу движения. При интенсивном движении, когда все полосы движения заняты, менять полосу разрешается только для поворота налево или направо, разворота, остановки или объезда препятствия.
(в ред. Постановления Правительства РФ от 24.01.2001 N 67)
Однако на любых дорогах, имеющих для движения в данном направлении три полосы и более, занимать крайнюю левую полосу разрешается только при интенсивном движении, когда заняты другие полосы, а также для поворота налево или разворота, а грузовым автомобилям с разрешенной максимальной массой более 2,5 т — только для поворота налево или разворота. Выезд на левую полосу дорог с односторонним движением для остановки и стоянки осуществляется в соответствии с пунктом 12.1 Правил.
(в ред. Постановлений Правительства РФ от 25.09.2003 N 595, от 10.05.2010 N 316)


Переходим по ссылке (в соответствии с пунктом 12.1)

12.1. Остановка и стоянка транспортных средств разрешаются на правой стороне дороги на обочине, а при ее отсутствии — на проезжей части у ее края и в случаях, установленных пунктом 12.2 Правил, — на тротуаре.
(в ред. Постановления Правительства РФ от 24.01.2001 N 67)
На левой стороне дороги остановка и стоянка разрешаются в населенных пунктах на дорогах с одной полосой движения для каждого направления без трамвайных путей посередине и на дорогах с односторонним движением (грузовым автомобилям с разрешенной максимальной массой более 3,5 т на левой стороне дорог с односторонним движением разрешается лишь остановка для загрузки или разгрузки).


Противоречие налицо!
ИМХО – так как это Постановление Правительства РФ, то законы не обсуждаются, их необходимо исполнять.
П.С.
Если кто-то приведет пример ТС, категории «С», с разрешенной максимальной массой 2,5 т, то…, даже не знаю, что пообещать, но буду очень благодарен.

Пдд билет 32 вопрос 3

Vitaley (г.Москва) Все «догнал», почему то решил что речь идет о буксировке транспортного средства.

Vitaley (г.Москва) А как вы объясните это? 3.7 «Движение с прицепом запрещено» Запрещается движение грузовых автомобилей и тракторов с прицепами любого типа, а также буксировка механических транспортных средств. Знаки 3.7 запрещают движение соответствующих видов транспортных средств в обоих направлениях. Действие знаков не распространяется: •на транспортные средства организаций федеральной почтовой связи, имеющие на боковой поверхности белую диагональную полосу на синем фоне, и транспортные средства, которые обслуживают предприятия, находящиеся в обозначенной зоне, а также обслуживают граждан или принадлежат гражданам, проживающим или работающим в обозначенной зоне. В этих случаях транспортные средства должны въезжать в обозначенную зону и выезжать из нее на ближайшем к месту назначения перекрестку; Получается что правильный ответ №2

Анна (г.Таганрог) Собственно, это и хотела узнать, запрещающие знаки мне известны. Не понимала я лишь этот знак запрещающий проезд только грузовым ТС, так как думала иначе. Спасибо.

Елена Юрьевна (г.Москва) Анна, запрет на проезд или движение легковых автомобилей вводится, в чпстности, знаками 3.1, 3.2, 3.3 независимо от наличия прицепа. Нет в правилах никаких ограничений на движение легковых автомобилей с легкими прицепами РММ до 750 кг и без собственной тормозной системы.

Анна (г.Таганрог) Значит соглашаюсь с тем фактом, что я малограмотная блондинка ))) на запрет проезда легковых ТС я знаю, но в своей книжке у меня не получилось найти соответствующий знак на запрет легковых с прицепом. Подскажите, дополнить знания.

Елена Юрьевна (г.Москва) Кстати, запрет на проезд легковых автомобилей регламентируется соответствующими знаками безо всяких табличек.

Елена Юрьевна (г.Москва) Анна, за последние три десятка лет действие этого знака не претерпело каких либо изменений.

Анна (г.Таганрог) Я читала когда-то в правилах, что запрет на прицеп относится ко всем ТС включая и легковой автомобиль. Но следуя нынешним правилам, на легковое авто с прицепом запретов нет вообще? Тогда запрет на проезд будет запрещен только совместно с табличкой машины на белом фоне (дополнительной табличкой)?

Елена Юрьевна (г.Москва) Анна, Вы уже процитировали ответ на собственный вопрос: движение с прицепом запрещено ГРУЗОВЫМ автомобилям. Обратите внимание внимание, что разрешенная максимальная масса не оговорена, то есть даже наши грузовики категории В под этот знак ехать не имеют права. Легковые же смело игнорируют его. Другое дело буксировка. Вот она этим знаком запрещена всем транспортным средствам. Описание знаков дано в Приложении 1 к Правилам.

Анна (г.Таганрог) Честно говоря у меня тот же вопрос. Этот знак 3.7 «Движение с прицепом запрещено» , говорит о любом транспорте, какой бы он не был, что с прицепом ехать прямо нельзя. У вас в ответе написано : «Знак [3.7] «Движение с прицепом запрещено» запрещает движение с прицепом только грузовых автомобилей и тракторов, а также буксировку любых механических транспортных средств. На легковом автомобиле с прицепом вы можете проехать в прямом направлении» Это как? Легковой автомобиль не транспорт? в правилах я не нашла ни одного знака или хотя бы пояснение ограничения или предписания этого знака. следовательно у него должно быть одно понятие…

Елена Юрьевна (г.Москва) Где-то у меня было такое фото, найденное в Сети. С подписью «поворот направо».

kote (г.Москва) …а почему бы нет?! Неплохо бы перед каждым перекрёстком повесить большой плакат и крупными буквами написать, куда кому можно, а куда нельзя. А ещё не лишним будет указать, «сколько стоит» поворот «не туда», ну и для полного счастья нарисовать внизу две стрелочки и подписать, где, собственно, «право», а где «лево» )))

Елена Юрьевна (г.Москва) Давайте-ка, друзья, не будем придумывать свои Правила дорожного движения и знаки и предаваться воспоминаниям о старых знаках и правилах. Знак 3.7 «Движение с прицепом запрещено»* используется для запрещения движения грузовых автомобилей и тракторов с прицепами или полуприцепами любого типа, а также всякой буксировки механических транспортных средств. Вам что, на этом знаке требуется увидеть изображение всех типов прицепов или полуприцепов, а так же буксируемых ТС?

kote (г.Москва) Не понятно лишь одно: кто и зачем решил изменить внешний вид этого знака?! Ведь «старый» знак 3.7 не вызывал ни у кого подобных вопросов.

Елена Юрьевна (г.Москва) Сергей (г.Зарайск), учите ПДД, изучайте Приложения к ним, и ни один знак не будет вводить Вас в заблуждение. Давайте еще придеремся к знакам 3.2 или 5.3!

Елена Юрьевна (г.Москва) Сергей (г.Зарайск), а при чем тут Елена Юрьевна? Я не являюсь автором знаков, разметки, Правил и экзаменационных билетов )))))))

Сергей (г.Зарайск) По сути этот знак вводит в заблуждение, т.к. знак должен быть интуитивно понятен, это для того чтобы обезопасить движение и обеспечить точность исполнения предписаний знака. В данном случае это нелепо.

Сергей (г.Зарайск) Елена Юрьевна, вы внимательно посмотрите там именно изображение прицепа легкового автомобиля, где вы видели прицеп грузового авто с таким ОГРОМНЫМ колесом и по центру ?

Елена Юрьевна (г.Москва) Евгений (г.Набережные Челны), на знаке — просто прицеп, изображение, символ.

Евгений (г.Набережные Челны) На рисунке знака явно прицеп легкового автомобиля, так почему этот знак запрещает движение с прицепом грузовым автомобилям, не понятно, знаки же должны быть максимально понятными, а из-за него такая путаница.

MikNik (г.Санкт-Петербург) Александр (г.Москва), легковому автомобилю разрешено движение с прицепом, а буксировка легкового же автомобиля запрещена.

Александр (г.Москва) А разрешена ли буксировка легкового автомобиля легковым же автомобилем в зоне действия этого знака?

Что делать, если автомобилю перекрыли выезд на парковке? новость от 18.01.2016

Что такое «парковка» с юридической точки зрения?

Несмотря на широкое применение, термин «парковка» не содержится в российском законодательстве. В то же время данный термин синонимичен понятию «стоянка», которое имеет два значения:

  • согласно п. 1.2 Правил дорожного движения, утверждённых Постановлением Правительства РФ от 23.10.1993 № 1090 (далее – ПДД), стоянка — это преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой (высадкой) пассажиров либо загрузкой (разгрузкой) транспортного средств;
  • в соответствии с СП 113.13330.2012, утверждённым Приказом Минрегиона России от 29.12.2011 № 635/9, стоянка автомобилей (автостоянка) – здание, сооружение (часть здания, сооружения) или специальная открытая площадка, предназначенная только для хранения (стоянки) легковых автомобилей и других мототранспортных средств.

Таким образом, под стоянкой, а следовательно, и под парковкой понимаются как действия водителя по длительному прекращению движения, так и специальная площадка либо иное сооружение, предназначенные для таких действий. Оба значения являются крайне важными в рассматриваемой ситуации.

Достаточно распространённым является мнение, что на автостоянки, расположенные, например, возле торговых центров, ПДД не распространяются и, соответственно, некоторые отступления от них не являются правонарушениями. Однако это не так. Данное заблуждение зачастую вызвано ограничительным толкованием понятия «дорога». Однако под дорогой понимается не только обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли, но и иная поверхность искусственного сооружения (ст. 2 Федерального закона от 10.12.1995 № 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения»). Таким критериям полностью отвечает автопарковка. Действия водителя на её территории являются дорожным движением и регулируются ПДД. В свою очередь, стоянка автомобиля в местах, где он сделает невозможным движение (выезд или въезд) других транспортных средств, прямо запрещена п. п. 12.4, 12.5 ПДД. Данные действия водителя расцениваются как административное правонарушение, предусмотренное ст. 12.19 КоАП РФ (квалификация по конкретной части статьи зависит от фактических обстоятельств).

Таким образом, блокировка другого автомобиля на парковке не является просто недоразумением, такие действия наказуемы по закону.

Какие меры следует предпринять?

Прежде всего, необходимо понять, что самостоятельно передвигать автомобиль, заблокировавший ваше транспортное средство, неправомерно. В процессе передвижения неправильно припаркованного автомобиля вы рискуете повредить данное транспортное средство. Также в результате такого передвижения может быть преграждён въезд (выезд) других транспортных средств, что чревато ответственностью. Если же автомобиль вообще будет удалён из зоны видимости его владельца, то с большой долей вероятности собственник транспортного средства обратится в правоохранительные органы с заявлением об угоне. Даже после нахождения автомобиля вопросы у сотрудников полиции к вам наверняка возникнут, что приведёт к потраченному времени и силам.

Совершать рискованные маневры также не рекомендуется. Если, пытаясь выехать, вы заденете неправильно припаркованный автомобиль, то случившееся будет расценено как дорожно-транспортное происшествие – наезд на стоящее транспортное средство (Приказ МВД РФ от 18.06.1996 № 328). Кроме того, что вас, вероятнее всего, признают виновником ДТП, вы не вправе будете покинуть место происшествия до соблюдения всех необходимых процедур (оставление места ДТП влечёт административную ответственность, предусмотренную ч. 2 ст. 12.27 КоАП РФ).

Таким образом, существует два возможных выхода из сложившейся ситуации: попытаться самостоятельно найти (дождаться) водителя оставленного автомобиля или обратиться в ГИБДД.

В первом случае рекомендуется осмотреть автомобиль: возможно, водитель предусмотрительно оставил номер телефона, по которому с ним можно связаться и сообщить, что его автомобиль мешает проезду. Также следует обратиться к возможным очевидцам, которые видели, кто именно и при каких обстоятельствах припарковал создающее препятствие транспортное средство (например, это могут быть сотрудники парковки или водители ближайших автомобилей).

Если найти водителя не удастся, то необходимо обратиться в ГИБДД. Для этого следует позвонить в полицию либо напрямую обратиться к любому из сотрудников полиции, который обязан самостоятельно сообщить о случившемся в соответствующее подразделение. При этом вы должны быть готовы описать ситуацию и по возможности наиболее чётко назвать адрес места происшествия.

По прибытии сотрудники ГИБДД должны предпринять меры по поиску водителя автомобиля, в случае его ненахождения полицейскими в порядке, предусмотренном ст. 27.13 КоАП РФ, должен быть составлен протокол о задержании транспортного средства, а автомобиль посредством эвакуатора перемещён на специализированную стоянку.

Однако необходимо понимать, что такая процедура может затянуться на часы (в зависимости от наличия свободных инспекторов, эвакуаторов, а также дорожной обстановки). Рекомендуется также самим позаботиться о фиксации факта блокировки вашего автомобиля: сделать фотографии, записать данные очевидцев, а также сотрудников полиции (если вы всё же решите их вызвать). В дальнейшем, если из-за неправильно припаркованного автомобиля вы понесли убытки (например, опоздали на концерт или в театр), вы сможете взыскать их с виновника. При наличии морального вреда (например, появилась головная боль от переживаний) вы также вправе заявить о его компенсации.

Таким образом, если вы оказались в ситуации, когда выезд с парковки невозможен из-за оставленного автомобиля, не следует самостоятельно совершать действия, которые могут быть расценены как самоправство, поскольку это грозит неприятностями уже для вас. Ваши действия должны быть законны и последовательны, тогда вы сможете решить проблемы с минимально возможными потерями для себя.

49 CFR § 571.3 — Определения. | CFR | Закон США

§ 571.3 Определения.

(а) Установленные определения. Все термины, определенные в статье 102 Закона, используются в их установленном законом значении.

(б) Другие определения. Как используется в этой главе —

Закон

означает Национальный закон о безопасности дорожного движения и автотранспортных средств 1966 года (80 Stat. 718).

Одобрено, если не используется в отношении другого лица, означает одобренный Секретарем.

Прицеп для лодки означает прицеп, спроектированный с креплениями типа люльки для перевозки лодки и сконфигурированный таким образом, чтобы разрешить спуск лодки с задней части прицепа.

Автобус — автотранспортное средство с движущей силой, за исключением прицепа, рассчитанное на перевозку более 10 человек.

Снаряженная масса означает массу автомобиля в стандартной комплектации; максимальный запас моторного топлива, масла и охлаждающей жидкости; и, если таковой имеется, кондиционер и дополнительный вес двигателя.

Установленная вместимость означает количество предусмотренных установленных мест для сидения.

Обозначенное место для сидения означает:

(1) Для транспортных средств, изготовленных до 1 сентября 2011 г., любое место на виде сверху, способное вместить человека размером не менее взрослой женщины 5-го процентиля, если общая конфигурация сиденья, конструкция и конструкция транспортного средства таковы, что положение может использоваться в качестве сиденья во время движения транспортного средства, за исключением дополнительных сидений, таких как временные или складывающиеся откидные сиденья.Любое многоместное или раздельное сиденье в легковом автомобиле, грузовике или многоцелевом пассажирском транспортном средстве с полной массой тела менее 4536 кг (10 000 фунтов), имеющее пространство для бедер более 127 сантиметров (50 дюймов) (измерено в соответствии с Обществом автомобильных инженеров). (SAE) Рекомендуемая практика J1100a, пересмотренная в сентябре 1975 г., «Размеры автомобиля» (включена посредством ссылки, см. § 571.5), должна иметь не менее трех обозначенных мест для сидения, если конструкция сиденья или конструкция транспортного средства таковы, что центральное положение не может использоваться для сидения.С единственной целью определения классификации любого транспортного средства, проданного или введенного в межгосударственную торговлю для целей, которые включают перевозку студентов в школу и обратно или связанные с ней мероприятия, любое место в таком транспортном средстве, предназначенное для закрепления занятой инвалидной коляски во время эксплуатации транспортного средства, должно рассматриваться как четыре обозначенных места для сидения.

(2) Для транспортных средств, изготовленных 1 сентября 2011 г. и позже, обозначенное место для сидения означает место для сиденья с шириной посадочной поверхности, как описано в § 571.10 (c) этой части, не менее 330 мм (13 дюймов). Количество назначенных мест для сидения определяется в соответствии с процедурой, изложенной в § 571.10 (b) этой части. Однако для грузовиков и многоцелевых легковых автомобилей с полной массой более 10 000 фунтов, полицейских машин, определенных в S7 стандарта FMVSS № 208, пожарных машин, машин скорой помощи и домов на колесах, места для сидения обозначены в соответствии с S4. .4 FMVSS № 207 не будет считаться местом для сидения.С единственной целью определения классификации любого транспортного средства, проданного или введенного в межгосударственную торговлю для целей, которые включают перевозку студентов в школу и обратно или связанные с ней мероприятия, любое место в таком транспортном средстве, предназначенное для закрепления занятой инвалидной коляски во время эксплуатации транспортного средства, рассматривается как четыре обозначенных места для сидения.

Водитель — водитель автомобиля, находящийся непосредственно за рулевым управлением.

Аварийный тормоз — механизм, предназначенный для остановки автомобиля после выхода из строя рабочей тормозной системы.

Взрослая женщина 5-го процентиля означает лицо, имеющее размеры и вес взрослой женщины 5-го процентиля, указанные для всей возрастной группы в документе «Вес, рост и отдельные размеры тела взрослых: США — 1960-1962», впервые опубликованном как общедоступное. Публикация службы здравоохранения № 1000 Series 11-No. 8 июня 1965 г. и переиздано как публикация DHEW № (HRA) 76-1074 (включена посредством ссылки, см. § 571.5).

Пожарный автомобиль — автомобиль, предназначенный исключительно для тушения пожаров.

Неподвижный барьер наезда означает плоскую, вертикальную, устойчивую поверхность со следующими характеристиками:

(1) Поверхность достаточно велика, чтобы при ударе испытываемым транспортным средством никакая часть транспортного средства не выступала и не выходила за пределы поверхности.

(2) Подъезд — это горизонтальная поверхность, достаточно большая для того, чтобы транспортное средство могло занять устойчивое положение при приближении к преграде, и которая не ограничивает движение транспортного средства при ударе.

(3) При столкновении с транспортным средством поверхность и ее опорная конструкция не поглощают значительную часть кинетической энергии транспортного средства, поэтому требования к характеристикам, описанные в терминах удара с фиксированным барьером столкновения, должны выполняться независимо от того, насколько мало энергии поглощается барьером.

Управление передним ходом означает конфигурацию, в которой более половины длины двигателя находится позади самой передней точки основания ветрового стекла, а ступица рулевого колеса находится в передней четверти длины транспортного средства.

Полный прицеп означает прицеп, за исключением прицепа с шестом, который оборудован двумя или более осями, которые выдерживают весь вес прицепа.

Полная нагрузка на ось или GAWR означает значение, указанное изготовителем транспортного средства как допустимую нагрузку на одноосную систему, измеренную на стыках шин с землей.

Полная номинальная масса автопоезда или GCWR означает значение, указанное изготовителем как загруженная масса автопоезда.

Полная масса транспортного средства или GVWR означает значение, указанное производителем в качестве загруженной массы отдельного транспортного средства.

Точка H означает центр вращения туловища и бедра на трехмерном устройстве, используемом для определения и измерения места для сидения в транспортном средстве, как это определено в Рекомендуемой практике Общества автомобильных инженеров (SAE) J1100, пересмотренной в феврале 2001 г., «Размеры автомобиля» ”(Включен посредством ссылки, см. § 571.5).

Зона удара головой означает все незакрытые поверхности салона транспортного средства, которые статически контактируют с измерительным устройством со сферической головкой диаметром 6,5 дюйма, имеющим точку поворота до размера «верхняя часть головы», плавно регулируемого от 29 до 33. дюймов в соответствии со следующей процедурой или ее графическим эквивалентом:

(a) На каждом предусмотренном месте для сидения поместите точку поворота измерительного устройства:

(1) Для сидений, регулируемых вперед и назад, при —

(i) Контрольная точка для сидения; и

(ii) Точка на 5 дюймов по горизонтали впереди контрольной точки сиденья и по вертикали над контрольной точкой сиденья на величину, равную подъему, полученному в результате регулировки сиденья вперед на 5 дюймов, или 0.75 дюймов; и

(2) Для сидений, которые не регулируются вперед и назад, в контрольной точке сиденья.

(b) Используя точку поворота для измерения «верхняя часть головы» при каждом значении, разрешенном устройством, и внутренними размерами транспортного средства, определите все точки контакта выше нижней линии ветрового стекла и впереди контрольной точки сиденья.

(c) С формой головы в каждой точке контакта и с устройством в вертикальном положении, если точки контакта не существуют для определенной отрегулированной длины, поверните измерительное устройство вперед и вниз по всем дугам в вертикальных плоскостях на 90 ° с каждой стороны. вертикальной продольной плоскости через контрольную точку сиденья до тех пор, пока форма головы не коснется внутренней поверхности или пока она не станет касательной к горизонтальной плоскости на 1 дюйм выше исходной точки сиденья, в зависимости от того, что произойдет раньше.

Дверь внутреннего отсека означает любую дверь в салоне транспортного средства, установленную изготовителем в качестве прикрытия для места для хранения вещей, обычно используемого для личных вещей.

«Продольно» или «продольно» означает параллельно продольной средней линии транспортного средства.

Низкоскоростное транспортное средство (МТС) означает автотранспортное средство,

(1) То есть 4-х колесный,

(2) чья скорость, достижимая на расстоянии 1,6 км (1 миля), составляет более 32 километров в час (20 миль в час) и не более 40 километров в час (25 миль в час) на ровной поверхности с твердым покрытием, и

(3), чья полная масса составляет менее 1361 кг (3000 фунтов).

Мотоцикл означает моторное транспортное средство с движущей силой, имеющее сиденье или седло для использования водителем и предназначенное для передвижения не более чем на трех колесах, соприкасающихся с землей.

Цикл с приводом от двигателя означает мотоцикл с двигателем, мощность которого составляет 5 лошадиных сил или меньше.

Дом на колесах означает многоцелевое пассажирское транспортное средство с движущей силой, которое предназначено для временного проживания, что подтверждается наличием по крайней мере четырех из следующих помещений: приготовление пищи; холодильный или ледяной ящик; автономный туалет; отопление и / или кондиционирование; система снабжения питьевой водой, включая кран и раковину; и отдельный источник электропитания на 110-125 вольт и / или пропан.

Многофункциональный школьный автобус (MFSAB) означает школьный автобус, в задачи которого не входит доставка учащихся к дому и обратно или на остановки школьного автобуса.

Многоцелевое пассажирское транспортное средство означает механическое транспортное средство с движущей силой, за исключением низкоскоростного транспортного средства или прицепа, предназначенное для перевозки 10 человек или менее, которое сконструировано либо на шасси грузового автомобиля, либо со специальными приспособлениями для периодической эксплуатации в условиях бездорожья.

Транспортное средство с открытым кузовом означает транспортное средство, не имеющее верхней части пассажирского отсека или верхней части пассажирского отсека, которая может быть установлена ​​или снята пользователем по своему усмотрению.

Обозначенное за бортом место для сидения означает обозначенное место для сидения, в котором продольная вертикальная плоскость, касательная к внешней стороне подушки сиденья, находится на расстоянии менее 12 дюймов от самой внутренней точки на внутренней поверхности транспортного средства на высоте между расчетной точкой Н и контрольную точку плеча (как показано на рис. 1 Федерального стандарта безопасности автотранспортных средств № 210) и продольно между передним и задним краями подушки сиденья.

Общая ширина транспортного средства означает номинальный расчетный размер самой широкой части транспортного средства, за исключением сигнальных фонарей, габаритных фонарей, наружных зеркал заднего вида, гибких расширителей крыльев и брызговиков, определяемый при закрытых дверях и окнах и колесах в прямом положении. положение впереди.

Стояночный тормоз означает механизм, предназначенный для предотвращения движения неподвижного автомобиля.

Легковой автомобиль означает автотранспортное средство с движущей силой, за исключением низкоскоростного транспортного средства, многоцелевого пассажирского транспортного средства, мотоцикла или прицепа, предназначенное для перевозки 10 человек или менее.

Тазовая зона удара означает область двери или боковой панели кузова, прилегающую к любому установленному за бортом месту для сидения, которое ограничено горизонтальными плоскостями на 7 дюймов выше и 4 дюйма ниже контрольной точки сиденья и вертикальными поперечными плоскостями на 8 дюймов вперед и 2 дюйма назад от контрольная точка сиденья.

Прицеп с опорой означает автотранспортное средство без движущей силы, предназначенное для буксировки другим автомобилем и прикрепленного к буксирующему транспортному средству с помощью досягаемости или шеста, или путем буксировки или иным образом прикрепленного к тягачу для перевозки длинномерных или неправильной формы. нагрузки, такие как столбы, трубы или элементы конструкции, способные, как правило, выдерживать себя как балки между опорными соединениями.

Прицеп транспортного средства для отдыха означает прицеп, за исключением прицепа, предназначенный в первую очередь для перевозки грузов, предназначенный для буксировки транспортным средством с движущей силой посредством бампера, рамы или седельно-сцепного устройства и предназначенный для использования в качестве временного жилого помещения, о чем свидетельствует наличие не менее четырех из следующих помещений: приготовление пищи; холодильный или ледяной ящик; автономный туалет; отопление и / или кондиционирование; система снабжения питьевой водой, включая кран и раковину; и отдельный источник электропитания на 110-125 вольт и / или пропан.«Прицеп для отдыха» включает в себя прицепы, используемые для личных целей, обычно известные как «внедорожники» или «тягачи для игрушек», которые обычно имеют просторные, а не случайные жилые помещения и предоставляют грузовой отсек для небольших предметов для личного пользования, таких как мотоциклы, горные велосипеды, вездеходы (квадроциклы), снегоходы, каноэ и другие виды прогулочного снаряжения.

Школьный автобус — автобус, который продается или вводится в торговлю между штатами для целей, которые включают перевозку студентов в школу и обратно или связанные с ней мероприятия, но не включает автобус, спроектированный и проданный для использования в качестве обычного перевозчика в городском транспорте.

Контрольная точка сиденья (SgRP) означает точку H уникальной конструкции, как определено в Рекомендуемой практике Общества автомобильных инженеров (SAE) J1100, пересмотренной в июне 1984 г., «Размеры автомобиля» (включено посредством ссылки, см. § 571.5), которая:

(1) Устанавливает крайнее заднее стандартное расчетное положение для вождения или езды для каждого назначенного места для сидения, которое включает рассмотрение всех режимов регулировки, горизонтального, вертикального и наклона, в транспортном средстве;

(2) Имеет координаты X, Y и Z, как определено в Рекомендуемой практике Общества инженеров автомобильной промышленности (SAE) J1100, пересмотренной в июне 1984 г., «Размеры автомобиля» (включено посредством ссылки, см. § 571.5), установленный относительно проектируемой конструкции транспортного средства;

(3) Имитирует положение центра вращения туловища и бедра человека; и

(4) Это контрольная точка, используемая для размещения двухмерного чертежного шаблона с 95-м процентилем, описанного в Стандарте J826 Общества автомобильных инженеров (SAE), пересмотренном в мае 1987 г., «Устройства для использования при определении и измерении мест для сидения в транспортных средствах». (включен посредством ссылки, см. § 571.5), или, если вытяжной шаблон с опорой 95-го процентиля не может быть размещен в положении для сидения, располагается так, чтобы сиденье находилось в самом крайнем заднем положении регулировки.

Полуприцеп означает прицеп, за исключением прицепа на опоре, сконструированный таким образом, что значительная часть его веса опирается на другой автомобиль или перевозится им.

Рабочий тормоз означает основной механизм, предназначенный для остановки автомобиля.

Скорость, достижимая на 1 миле, означает скорость, достижимую при ускорении с максимальной скоростью с места на 1 милю на ровной поверхности.

Скорость, достижимая за 2 мили означает скорость, достижимую при ускорении с максимальной скоростью с места на 2 мили на ровной поверхности.

Линия туловища означает линию, соединяющую точку «H» и контрольную точку плеча, как определено в стандарте J787b Общества автомобильных инженеров (SAE), пересмотренном в сентябре 1966 г., «Крепление ремня безопасности для автотранспортных средств» (включен посредством ссылки, см. § 571.5). .

Прицеп означает автотранспортное средство с движущей силой или без нее, предназначенное для перевозки людей или имущества, а также для буксировки другим автотранспортным средством.

Прицепная тележка-преобразователь означает шасси прицепа, оборудованное одной или несколькими осями, нижней половиной седельно-сцепного устройства и дышлом.

Грузовик означает автотранспортное средство с движущей силой, за исключением прицепа, предназначенное в первую очередь для перевозки имущества или специального оборудования.

Седельный тягач означает грузовик, предназначенный в первую очередь для буксировки других автотранспортных средств и не сконструированный таким образом, чтобы выдерживать нагрузку, отличную от части веса транспортного средства и груза, втянутого таким образом.

Вес незагруженного транспортного средства означает вес транспортного средства с максимальной вместимостью всех жидкостей, необходимых для работы транспортного средства, но без груза, людей или принадлежностей, которые обычно снимаются с транспортного средства, когда они не используются.

Взрослый мужчина 95-го процентиля означает человека, обладающего размерами и весом 95-го процентиля взрослого мужчины, указанного в статье «Вес, рост и отдельные размеры тела взрослых: США — 1960-1962 гг.», Впервые опубликованной как Публикация Службы общественного здравоохранения № 1000. Серия 11-№ 8 июня 1965 г. и переиздано как публикация DHEW № (HRA) 76-1074 (включена посредством ссылки, см. § 571.5).

Емкость топливного бака автомобиля означает неиспользуемую емкость бака (т. Е. Объем топлива, оставшийся на дне бака, когда топливный насос транспортного средства больше не может забирать топливо из бака) плюс его полезная емкость (т.е.е. объем топлива, который может быть закачан в бак через заливную трубу, когда автомобиль стоит на ровной поверхности и неиспользуемый объем уже находится в баке). Этот термин не включает объем паров бака (то есть пространство над заливной горловиной топливного бака) или объем наливной горловины топливного бака.

От редакции:

Ссылки из Федерального реестра, затрагивающие § 571.3, см. В Списке затронутых разделов CFR, который появляется в разделе «Помощь при поиске» печатного тома и на сайте www.govinfo.gov.

11379ADRN | NHTSA

Г-н Джон Р. Джейкобсон, специалист по расследованию претензий
Департамент управления рисками и страхования
Школы округа Пинеллас
301 Fourth St., SW, Box 2942
Largo, FL 34649-2942

Уважаемый г-н Якобсон:

Это ответ на ваше письмо, касающееся перевозку учеников в школьных автобусах и других транспортных средствах, а также стандарты безопасности, применяемые к этим транспортным средствам. Вы попросили Национальное управление безопасности дорожного движения (НАБДД) дать определение легковому автомобилю, и в телефонном разговоре с Дороти Накама из моих сотрудников вы также попросили дать определение MPV, данное Национальным управлением безопасности дорожного движения.Вы также спросили, как можно определить, соответствует ли MPV стандартам безопасности легковых автомобилей.

До 49 лет США Глава 301, Безопасность автотранспортных средств, НАБДД уполномочено издавать федеральные стандарты безопасности автотранспортных средств (FMVSS) для новых автотранспортных средств. Мы требуем, чтобы любое лицо, продающее новый автомобиль, удостоверилось, что оно сертифицировано по всем применимым стандартам FMVSS. В настоящее время существует 53 FMVSS. В каждом FMVSS указаны автомобили, к которым он применяется.

Определения транспортных средств, которые мы используем для целей применения FMVSS, изложены в Разделе 49 Свода федеральных правил, раздел 571.3. «Легковой автомобиль» определяется в этом разделе как:

автотранспортное средство с движущей силой, за исключением многоцелевого легкового автомобиля, мотоцикла или прицепа, рассчитанное на перевозку 10 человек или менее.

«Многоцелевое пассажирское транспортное средство» также определяется в этом разделе как:

автотранспортное средство с движущей силой, за исключением прицепа, предназначенное для перевозки 10 человек или менее, которое сконструировано либо на шасси грузового автомобиля, либо со специальными функциями для случайного отключения. -дорожная эксплуатация.

В соответствии с главой 301 производитель автомобилей должен подтвердить, что его автомобили соответствуют всем применимым FMVSS. Если транспортное средство является MPV, производитель должен подтвердить, что транспортное средство

соответствует FMVSS, применимым к MPV, но ему не нужно сертифицировать соответствие FMVSS или части FMVSS, которые применяются только к легковым автомобилям. В последние годы во многие FMVSS были внесены поправки, чтобы указать те же требования для легковых автомобилей и MPV. Однако некоторые стандарты безопасности, применимые как к легковым автомобилям, так и к MPV, не содержат идентичных требований для каждого типа транспортного средства.Примерами являются стандарт № 102, последовательность рычага переключения передач, блокировка стартера и эффект торможения трансмиссии, и стандарт № 103, системы размораживания и запотевания лобового стекла.

Нет простого способа определить, в какой степени конкретный MPV соответствует стандартам безопасности легковых автомобилей. Из-за различий в требованиях FMVSS для легковых и универсальных автомобилей вам следует обратиться к производителю универсального автомобиля для получения информации о соответствии конкретного универсального автомобиля стандартам на легковые автомобили.

Вы запросили «список имеющихся автомобилей, соответствующих [федеральным] стандартам». НАБДД не ведет такого списка. Закон требует, чтобы каждый новый автомобиль соответствовал всем применимым FMVSS. Таким образом, производитель, который продает новые легковые автомобили или минивэны в Соединенных Штатах, должен гарантировать, что его автомобили соответствуют всем применимым FMVSS или подлежат существенным юридическим санкциям, включая ответственность за отзыв транспортного средства и бесплатное устранение несоответствия.

Вы также спрашиваете, есть ли различия между определением понятия «легковой автомобиль» в штате и определением NHTSA.Хотя государство может выбрать определение «легковые автомобили» иначе, чем НАБДД, оно не может тем самым изменить применимость FMVSS к конкретному транспортному средству. Это определение NHTSA, которое определяет, будет ли транспортное средство подпадать под действие FMVSS, применимых к легковым автомобилям или к тем, которые применимы к MPV.

Для вашего сведения прилагаю копию нашего письма от 26 декабря 1995 г. к г-же Джейн Торнтон Маструччи, юристу школьного совета округа Дейд, в котором рассматриваются вопросы, аналогичные тем, которые вы подняли.Кроме того, поскольку вы спрашивали о требованиях к транспорту учеников, я приложил информационный лист с ответами на часто задаваемые вопросы о требованиях NHTSA к школьному автобусу.

Надеюсь, эта информация окажется полезной. Если вам потребуется дополнительная информация, свяжитесь с моей сотрудницей Дороти Накама по телефону (202) 366-2992.

С уважением,

Сэмюэл Дж. Дуббин Главный юрисконсульт

Код корпуса: vsa # 571.3 D: 26.02.96

Раздел 39: 1-1 — Определения слов и фраз.:: Устав Нью-Джерси, пересмотренный в 2013 году :: Кодексы и законы США :: Законодательство США :: Justia


39: 1-1 Определение слов и фраз.

39: 1-1. В данном подзаголовке, если иное значение явно не очевидно из языка или контекста, или если это не противоречит явному намерению Законодательного собрания:

«Аллея» означает шоссе общего пользования, ширина проезжей части которого не превышает 12 футов.

«Авторизованные машины экстренной помощи» означают машины пожарной части, полицейские машины, а также машины скорой помощи и другие машины, которые одобрены главным администратором для работы в ответ на экстренный вызов.

«Автомобиль» включает все автотранспортные средства, кроме мотоциклов.

«Берма» означает часть шоссе, за исключением проезжей части и обочины, граничащую с обочиной, но не предназначенную для проезда автотранспортом.

«Деловой район» означает часть автомагистрали и прилегающую к ней территорию, где в пределах любых 600 футов вдоль такой автомагистрали находятся здания, используемые для деловых или промышленных целей, включая, помимо прочего, отели, банки, офисные здания, железную дорогу. станции и общественные здания, занимающие не менее 300 футов фасада с одной стороны или 300 футов вместе с обеих сторон проезжей части.

«Автопарк» означает двух или более человек, ежедневно добирающихся до работы и с работы на транспортном средстве вместимостью девять или менее пассажиров.

«Главный администратор» или «Администратор» означает главного администратора Комиссии по автотранспортным средствам штата Нью-Джерси.

«Коммерческий автотранспорт» включает в себя все типы механических транспортных средств, используемых в коммерческих целях на автомагистралях, таких как перевозка товаров, товаров и товаров, за исключением таких транспортных средств, которые передвигаются только по рельсам или гусеницам, и транспортных средств пассажира. тип автомобиля, используемый для туристических целей или для перевозки сельскохозяйственных продуктов и молока, в зависимости от обстоятельств.

«Комиссия» означает Комиссию по автотранспортным средствам штата Нью-Джерси, учрежденную разделом 4 P.L.2003, c.13 (C.39: 2A-4).

«Комиссар» означает Комиссар транспорта данного штата.

«Пригородный фургон» означает автотранспортное средство вместимостью не менее семи и не более 15 взрослых пассажиров, в котором семь или более человек ежедневно добираются до работы и с работы и которое также может управляться водитель или другие лица, назначенные для личного пользования.

«Пешеходный переход» означает часть шоссе на перекрестке, обозначенную или немаркированную, существующую на каждом подходе к каждому перекрестку проезжей части, включенную в соединения боковых линий тротуаров на противоположных сторонах шоссе, измеренные от бордюров или при отсутствии бордюров — с краев обочины, а при отсутствии бордюров — с краев проезжей части; а также любой участок шоссе на перекрестке или в другом месте, явно обозначенный для пешеходного перехода линиями или другой разметкой на поверхности.

«Расширение бордюра» или «бульбус» означает горизонтальное продолжение тротуара на улицу, в результате чего участок проезжей части становится более узким.

«Дилер» — это любое лицо, активно занимающееся покупкой, продажей или обменом автомобилей или мотоциклов и имеющее постоянное место деятельности.

«Заместитель главного администратора» означает заместителя главного администратора комиссии.

«Водитель» означает всадника или водителя лошади, велосипеда или мотоцикла, или водителя или оператора автотранспортного средства, если не указано иное.

«Взрывчатые вещества» означает любое химическое соединение или механическую смесь, которая обычно используется или предназначена для взрыва, и которая содержит любые окисляющие и горючие элементы или другие ингредиенты в таких пропорциях, количествах или упаковке, что воспламенение от огня, трения сотрясением, ударом или детонатором любой части соединения или смеси может вызвать такое внезапное образование сильно нагретых газов, что возникающие в результате газовые давления способны оказывать разрушительное воздействие на смежные объекты или разрушать жизнь или конечности.

«Сельскохозяйственный трактор» означает любое транспортное средство, разработанное и используемое в основном в качестве сельскохозяйственного орудия для буксировки плугов, косилок и других сельскохозяйственных орудий.

«Воспламеняющаяся жидкость» означает любую жидкость, имеющую температуру вспышки ниже 200 градусов по Фаренгейту и давление пара не более 40 фунтов.

«Полная масса» означает совокупную массу транспортного средства и груза на нем.

«Транспортное средство с большой вместимостью» или «HOV» означает транспортное средство, которое используется для перевозки двух или более человек и включает в себя общественный транспорт, автомобильный парк, фургон и другие транспортные средства, как это определено постановлением Министерства транспорта.

«Шоссе» означает всю ширину между границами всех дорог, находящихся в публичном ведении, когда любая их часть открыта для использования публикой в ​​целях передвижения на автомобиле.

«Лошадь» включает мулов и всех других домашних животных, используемых в качестве тягловых или вьючных животных.

«Внутренняя полоса» означает полосу, ближайшую к центральной линии проезжей части.

«Перекресток» означает территорию, охватываемую продолжением боковых линий обочины или, если таковых нет, боковых ограничивающих линий двух или более автомагистралей, которые соединяются друг с другом под углом, независимо от того, пересекает ли одна такая автомагистраль другую или нет.

«Полосная проезжая часть» означает проезжую часть, которая разделена на две или более четко обозначенных полосы движения для движения транспортных средств.

«Арендованный лимузин» означает любой лимузин, подлежащий регулированию в государстве, который:

a. Предлагается в аренду или в аренду без водителя, для эксплуатации лимузин-сервисом в качестве арендатора с целью перевозки пассажиров прокат; и

б. Сдается в аренду на срок один год или более после регистрации.

«Арендованный автомобиль» означает любое автотранспортное средство, подлежащее регистрации в этом государстве, которое:

a.Предлагается в аренду или в аренду без водителя для использования арендатором, его агентом или служащим для целей, отличных от перевозки пассажиров по найму; и

б. Сдается в аренду на срок один год или более после регистрации.

«Автострада с ограниченным доступом» означает каждую автомагистраль, улицу или проезжую часть, в отношении которых владельцы или жители прилегающих земель и другие лица не имеют законного права доступа к ним или от них, кроме как только в таких точках и таким образом, как может быть определено органом государственной власти, имеющим юрисдикцию над такой автомагистралью, улицей или проезжей частью; и включает любую автомагистраль, обозначенную в соответствии с законом как «автострада» или «бульвар».

«Местные органы власти» означают все уездные, муниципальные и другие местные органы власти или органы, обладающие полномочиями принимать постановления о местной полиции в соответствии с Конституцией и законами этого штата, включая управляющие органы каждого уезда в отношении окружных дорог.

«Низкоскоростное транспортное средство» означает низкоскоростное четырехколесное транспортное средство, как определено в 49 CFR. 571.3 (b), чья достижимая скорость составляет более 20 миль в час, но не более 25 миль в час на ровной поверхности с твердым покрытием, который не работает на бензине или дизельном топливе и соответствует федеральным стандартам безопасности, изложенным в 49 CFR с.571,500.

«Магистрат» означает любой муниципальный суд и Верховный суд, а также любое должностное лицо, имеющее полномочия ответственного судьи и главного администратора.

«Изготовитель» означает лицо, занимающееся производством или сборкой автотранспортных средств, которое при нормальных условиях ведения бизнеса в течение года произведет или соберет не менее 10 новых автотранспортных средств.

«Металлическая шина» означает любую шину, поверхность которой, контактирующая с шоссе, полностью или частично изготовлена ​​из металла или другого твердого неупругого материала.

«Переход в середине квартала» означает пешеходный переход, расположенный вдали от перекрестка, отчетливо обозначенный линиями или разметкой на поверхности.

«Моторизованный велосипед» означает педальный велосипед, имеющий вспомогательный двигатель, отличающийся тем, что либо максимальное смещение поршня составляет менее 50 см3. или указанный двигатель рассчитан на мощность не более 1,5 тормозных лошадиных сил, или приводится в действие электродвигателем, и указанный велосипед способен развивать максимальную скорость не более 25 миль в час на плоской поверхности.

«Мотоцикл» включает мотоциклы, мотоциклы, велосипеды с присоединенным двигателем и все механические транспортные средства типа велосипеда или трехколесного велосипеда, за исключением мотоциклов, определенных в этом разделе, независимо от того, является ли движущая сила их частью или присоединенной к ним и имеющей седло или сиденье, на котором водитель сидит верхом или на нем, или платформа, на которой стоит водитель.

«Моторизованное транспортное средство» включает прицепы, полуприцепы или любые другие типы транспортных средств, запряженных механическим транспортным средством.

«Транспортное средство» включает все транспортные средства, приводимые в движение не за счет мускульной силы, за исключением транспортных средств, движущихся только по рельсам или гусеницам, и мотоциклов.

«Моторизованный самокат» означает миниатюрный моторный транспорт и включает, помимо прочего, карманные велосипеды, супер-карманные велосипеды, скутеры, мини-скутеры, спортивные скутеры, мини-чопперы, мини-мотоциклы, моторизованные скейтборды и другие транспортные средства без моторов. изготовлены в соответствии с Федеральными стандартами безопасности транспортных средств и не имеют постоянных наклеек Федерального сертификата безопасности, прикрепленных к транспортному средству оригинальным производителем.Этот термин не включает: электрические персональные вспомогательные средства передвижения, моторизованные велосипеды или низкоскоростные транспортные средства; или моторизованные инвалидные коляски, мотороллеры или аналогичные устройства помощи при передвижении, используемые людьми с ограниченными физическими возможностями, или людьми, чьи амбулаторные возможности были ограничены возрастом или болезнью.

«Моторизованный скейтборд» означает скейтборд, который приводится в движение не за счет мускульной силы.

«Моторизованная инвалидная коляска» означает любую моторизованную инвалидную коляску, используемую для увеличения самостоятельной мобильности в повседневной деятельности человека, который имеет ограниченные или неспособные передвигаться, и включает мотороллеры, изготовленные специально для таких целей и предназначенные в первую очередь для использование в помещении.

«Некоммерческий грузовой автомобиль» означает любой автомобиль, предназначенный в первую очередь для перевозки имущества, и не являющийся «коммерческим транспортным средством».

«Официальные устройства управления дорожным движением» означают все знаки, сигналы, разметку и устройства, не противоречащие данному подзаголовку, размещенные или установленные властью государственного органа или должностного лица, обладающего юрисдикцией, с целью регулирования, предупреждения или направления движения.

«Омнибус» включает все автотранспортные средства, используемые для перевозки пассажиров по найму, за исключением пригородных микроавтобусов и транспортных средств, используемых в системе совместного пользования и школьных автобусов, если они не используются иным образом для перевозки пассажиров по найму.

«Оператор» означает лицо, которое фактически физически контролирует транспортное средство или трамвай.

«Внешняя полоса» означает полосу движения, ближайшую к бордюру или внешнему краю проезжей части.

«Владелец» означает лицо, имеющее законное право собственности на транспортное средство, или если транспортное средство является предметом соглашения об условной продаже или аренде его с правом покупки при выполнении условий, изложенных в соглашении, и с немедленное право владения, предоставленное условному покупателю или арендатору, или если залогодатель транспортного средства имеет право владения, то условный покупатель, арендатор или залогодатель считается владельцем для целей этого подзаголовка.

«Стоянка» означает остановку или ожидание на улице, дороге или шоссе транспортного средства, которое фактически не занято приемом или выгрузкой пассажиров или товаров, за исключением случаев соблюдения правил дорожного движения, дорожных знаков или сигналов.

«Легковой автомобиль» означает все автомобили, используемые и предназначенные для перевозки пассажиров, кроме омнибусов и школьных автобусов.

«Пешеход» означает человека, идущего пешком.

«Лицо» включает физических лиц, фирмы, товарищества, ассоциации и корпорации.

«Пневматическая шина» означает любую шину, в которой сжатый воздух предназначен для поддержки нагрузки.

«Прицеп с опорой» означает любое транспортное средство без движущей силы, предназначенное для буксировки другим транспортным средством и прикрепленного к буксирующему транспортному средству с помощью досягаемости или шеста, или путем буксировки или иным образом прикрепленного к буксирующему транспортному средству и обычно используемое для транспортировка длинных грузов или грузов неправильной формы, таких как столбы, трубы или конструктивные элементы, способные, как правило, выдерживать себя как балки между опорными соединениями.

«Частная дорога или подъездная дорога» означает любую дорогу или подъездную дорогу, не открытую для использования населением в целях передвижения на автомобиле.

«Железнодорожный поезд» означает паровой двигатель, электрический или другой двигатель, с прицепленными к нему вагонами или без них, работающий на рельсах, за исключением трамваев.

«Транспортное средство для отдыха» означает самоходное или буксируемое транспортное средство, оборудованное для использования в качестве временного жилого помещения для отдыха, кемпинга или путешествий и используемое исключительно в качестве семейного или личного транспортного средства.

«Жилой район» означает ту часть шоссе и прилегающую к ней территорию, не составляющую деловой район, где в пределах любых 600 футов вдоль такой магистрали находятся здания, используемые для деловых или жилых целей, которые занимают 300 футов или более фасада. хотя бы на одной стороне шоссе.

«Совместное использование поездок» означает перевозку людей на автотранспортном средстве с максимальной грузоподъемностью не более 15 пассажиров, включая водителя, если такая перевозка не связана с целями водителя.Этот термин должен включать такие механизмы совместного использования поездок, как автомобильные бассейны и бассейны для фургонов.

«Полоса отчуждения» означает право на немедленное использование шоссе.

«Дорожный тягач» означает любое автотранспортное средство, спроектированное и используемое для буксировки других транспортных средств и не сконструированное таким образом, чтобы нести на себе какой-либо груз независимо или любую часть веса транспортного средства или груза, втянутого таким образом.

«Проезжая часть» означает часть дороги, улучшенную, спроектированную или обычно используемую для передвижения автотранспортом, за исключением бермы или обочины.В случае, если автомагистраль включает две или более отдельных проезжей части, термин «проезжая часть», используемый в данном документе, будет относиться к любой такой проезжей части отдельно, но не ко всем таким дорогам в совокупности.

«Зона безопасности» означает зону или пространство, официально отведенное на автомагистрали для исключительного использования пешеходов, которое так четко обозначено или обозначено надлежащими знаками, чтобы быть хорошо видимым в любое время, будучи выделенным в качестве зоны безопасности.

«Школьный автобус» означает любое транспортное средство, эксплуатируемое государственным или государственным учреждением, религиозной или другой благотворительной организацией или корпорацией, либо по контракту с ним, либо в частном порядке для перевозки детей в школу или из школы для получения светского или религиозного образования. , который соответствует правилам Комиссии по автотранспортным средствам Нью-Джерси, касающимся школьных автобусов, включая «Школьный автомобиль типа I» и «Школьный автомобиль типа II», как определено ниже:

«Школьный автомобиль типа I» означает любое транспортное средство, предназначенное для перевозки 16 или более пассажиров, включая водителя, используемых для перевозки зачисленных детей и взрослых только в качестве сопровождающих в школу или из школы, мероприятия, связанные со школой, дневной лагерь, летний дневной лагерь, летний общежитие, детский сад, детский сад, детский сад или другие подобные учебные заведения.Такой автомобиль должен соответствовать постановлениям Комиссии по автотранспортным средствам штата Нью-Джерси и Департамента образования или Департамента социальных служб, в зависимости от того, какое учреждение является соответствующим надзорным органом.

«Школьный автомобиль типа II» означает любое транспортное средство, предназначенное для перевозки менее 16 пассажиров, включая водителя, которое используется для перевозки зачисленных детей и взрослых только в качестве сопровождающих в школу или из школы, мероприятия, связанные со школой, дневной лагерь, летний дневной лагерь, летний общежитие, детский сад, детский сад, дошкольный центр или другие подобные места обучения.Такой автомобиль должен соответствовать постановлениям Комиссии по автотранспортным средствам штата Нью-Джерси и Департамента образования или Департамента социальных служб, в зависимости от того, какое учреждение является соответствующим надзорным органом.

«Школьная зона» означает часть автомагистрали, которая либо примыкает к территории, занимаемой школьным зданием, либо на которой установлены школьные переходы в непосредственной близости от школы, на которой установлены соответствующие «школьные знаки» в соответствии со спецификациями. утверждается главным администратором и в соответствии с законом.

«Школьный переход» означает участок дороги, на котором школьники должны переходить дорогу в непосредственной близости от школы.

«Полуприцеп» означает любое транспортное средство с движущей силой или без нее, кроме прицепа на опоре, предназначенное для перевозки людей или имущества и буксируемое автотранспортным средством и сконструированное таким образом, что некоторая часть его веса и веса его груза ложится на или перевозится другим транспортным средством.

«Грузоотправитель» означает любое лицо, которое должно доставить или обеспечить доставку любого товара, продукции или предмета для перевозки в качестве содержимого или груза коммерческого автомобиля.В случае опломбированного морского контейнера термин «грузоотправитель» не должен толковаться как включающий любое лицо, деятельность которого в отношении груза ограничивается ходатайством или переговорами о продаже, перепродаже или обмене товара, продукции или изделия в пределах этот контейнер.

«Обочина» означает часть шоссе, исключая проезжую часть и граничащую с ней, спроектированная для использования в аварийных ситуациях, но обычно не используемая для передвижения автотранспортом.

«Тротуар» означает участок дороги, предназначенный для движения пешеходов, между линией обочины или боковой линией обочины, или, если нет, боковой линией проезжей части и прилегающей линией полосы отвода.

«Знак». См. «Официальные устройства контроля дорожного движения».

«Тихоходное транспортное средство» означает транспортное средство, движущееся со скоростью ниже максимально допустимой.

«Сплошная шина» означает любую шину из резины или другого упругого материала, которая не зависит от сжатого воздуха для поддержки груза.

«Улица» означает то же, что и шоссе.

«Уличный вагон» означает автомобиль, отличный от железнодорожного поезда, для перевозки людей или имущества и эксплуатируемый на рельсах, главным образом, в пределах муниципалитета.

«Остановка» в случае необходимости означает полное прекращение движения.

«Остановка или остановка», когда это запрещено, означает любое прекращение движения транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, за исключением случаев, когда необходимо избежать конфликта с другим движением или в соответствии с указаниями офицера полиции или дорожным знаком или сигналом. .

«Пригородный деловой или жилой район» означает ту часть шоссе и прилегающую к ней территорию, где в пределах любых 1320 футов вдоль этой дороги есть земля, используемая для деловых или жилых целей, и эта земля занимает более 660 футов фасада на одном участке. стороны или вместе более 660 футов фасада по обеим сторонам проезжей части.

«Сквозная автомагистраль» означает каждую автомагистраль или ее часть, на въездах на которую по закону должно останавливаться движение транспортных средств с пересекающихся автомагистралей перед въездом или пересечением их, а также при установке знаков остановки, как предусмотрено в этой главе.

«Безрельсовая тележка» означает любое транспортное средство, которое приводится в движение за счет электроэнергии, полученной от контактных проводов, но не движется по рельсам.

«Движение» означает пешеходов, ездовых или пасущихся животных, транспортных средств, трамваев и других транспортных средств по отдельности или вместе, при использовании любой автомагистрали в целях передвижения.

«Сигнал управления движением» означает устройство, управляемое вручную, электрически, механически или иным образом, с помощью которого движение поочередно направляется для остановки и продолжения движения.

«Прицеп» означает любое транспортное средство с движущей силой или без нее, кроме прицепа с опорой, предназначенное для перевозки людей или имущества и буксируемое механическим транспортным средством и сконструированное таким образом, что никакая часть его веса не ложится на буксирующее транспортное средство.

«Грузовик» означает любое автотранспортное средство, спроектированное, используемое или обслуживаемое в первую очередь для перевозки имущества.

«Седельный тягач» означает любое транспортное средство, спроектированное и используемое в основном для буксировки других транспортных средств и не сконструированное таким образом, чтобы нести нагрузку, отличную от части веса транспортного средства и груза, втянутого таким образом.

«Объединение фургонов» означает семь или более человек, ежедневно добирающихся до работы и с работы на транспортном средстве с сиденьями, рассчитанными на перевозку от семи до 15 взрослых пассажиров.

«Транспортное средство» означает любое устройство, на котором или на котором человек или имущество могут транспортироваться по шоссе, за исключением устройств, перемещаемых с помощью человека или используемых исключительно на стационарных рельсах или гусеницах, или на моторизованных велосипедах.

С поправками 1951 г., п.25; 1953, c.36, s.1; 1955, с.8, с.1; 1956, c.132; 1965, c.226, s.1; 1967, c.238, s.1; 1968, c.439, s.1; 1974, c.162; 1975, c.250, s.1; 1977, c.267, s.1; 1981, c.139, s.1; 1981, с.413, с.7; 1982, с.87, с.1; 1984, с.33, с.1; 1992, c.32, s.14; 1993, с.12, с.1; 1993, c.125, s.1; 1993, c.315, s.1; 1995, c.397, s.1; 2001, c.416, s.3; 2003, с.13, с.36; 2005, с.147, с.1; 2005, с.158, с.5; 2005, c.159, s.1; 2005, c.273, s.1; 2009, с.107, с.1.

Пересмотренный закон штата Колорадо, раздел 42.Транспортные средства и движение § 42-1-102

Используется в статьях с 1 по 4 настоящего заголовка 42, если контекст не требует иного:

(1) «Полоса ускорения» означает полосу для изменения скорости, включая участки сужения, с целью дать возможность транспортному средству, выезжающему на проезжую часть, увеличить свою скорость до скорости, с которой оно может более безопасно слиться с проезжей частью.

(2) «Администратор» означает администратора по налогу на имущество.

(3) «Аллея» означает улицу или шоссе, предназначенную для обеспечения доступа к задней или боковой стороне участков или зданий в городских районах и не предназначенные для проезда транспортных средств.

(4) «Распределенная регистрация» означает регистрацию транспортного средства в соответствии с взаимным соглашением, в соответствии с которым сборы, уплаченные за регистрацию такого транспортного средства, в конечном итоге делятся между несколькими юрисдикциями, в которых путешествует транспортное средство, в зависимости от количества миль, пройденных автомобиль в каждой юрисдикции или по какому-либо другому согласованному критерию.

(4.5) «Принадлежности» означает часть оборудования, которая прикреплена или прикреплена к механическому транспортному средству или прицепу и используется для определенной цели или задачи, включая навесы, вспомогательное оборудование и съемное оборудование.«Принадлежности» не включают в себя какие-либо предметы или оборудование, которые временно прикреплены или прикреплены к внешнему виду транспортного средства с целью перевозки такого транспортного средства.

(5) «Уполномоченный агент» означает клерка и регистратора округа в каждом округе штата Колорадо, клерка и регистратора в городе и округе Брумфилд, а также налогового управляющего или другого должностного лица города и округа Денвер может быть назначен мэром для выполнения функций, связанных с регистрацией, оформлением прав на владение или предъявлением залогового права на автотранспортные средства, колесные прицепы, полуприцепы, автобусы с прицепами, специальную передвижную технику, внедорожные транспортные средства и промышленные дома.

(6) «Авторизованный автомобиль скорой помощи» означает такие транспортные средства пожарной части, полицейские машины, машины скорой помощи и другие транспортные средства специального назначения, которые находятся в государственной собственности и эксплуатируются государственным агентством или для государственного учреждения для защиты и сохранения жизни и имущества в соответствии с государственные законы, регулирующие работу транспортных средств экстренной помощи; указанный термин также означает следующее, если они оборудованы и эксплуатируются в качестве транспортных средств скорой помощи в порядке, установленном законодательством штата:

(a) Частные транспортные средства, определенные государственным агентством по лицензированию автотранспортных средств, необходимые для сохранения жизни и имущества; или

(b) Частные эвакуаторы, одобренные Комиссией по коммунальным предприятиям для реагирования на аварийные ситуации с автомобилями.

(7) «Авторизованное служебное транспортное средство» означает такие автомагистрали или транспортные средства технического обслуживания, которые находятся в государственной собственности и эксплуатируются на шоссе государственным учреждением или для него, функция которого требует использования сигнальных огней служебного транспортного средства в соответствии с законодательством штата и т. другие транспортные средства, выполняющие функции общественного обслуживания, включая, помимо прочего, коммунальные автомобили и эвакуаторы, как это определено департаментом транспорта в соответствии с Раздел 42-4-214 (5) .Некоторые автомобили могут быть обозначены как авторизованный автомобиль экстренной помощи, так и авторизованный сервисный автомобиль.

(7.5) «Автоцикл» означает трехколесный мотоцикл, в котором не используются рули или какое-либо другое устройство, которое напрямую связано с одним передним колесом для управления, и в котором водитель и каждый пассажир едут в полностью или частично закрытой зоне отдыха. который оборудован ремнями безопасности для всех пассажиров, которые составляют систему ремней безопасности, как определено в раздел 42-4-237 (1) (b) .Для целей данного подраздела (7.5) «частично закрытая зона отдыха» означает зону отдыха, которая полностью или частично окружена с боков рамой или кузовом транспортного средства, но не полностью закрыта.

(7.7) «Автоматизированная система вождения» означает аппаратное и программное обеспечение, которые в совокупности способны без какого-либо вмешательства или надзора со стороны человека-оператора выполнять все аспекты динамической задачи вождения для транспортного средства на неполной или полной занятости. , описанный как уровень автоматизации 4 и 5 в стандарте SAE International J3016, который существовал в сентябре 2016 года.

(8) «Автомобиль» означает любое автотранспортное средство.

(8.5) «BAC» означает либо:

(a) Содержание алкоголя в крови человека, выраженное в граммах алкоголя на сто миллилитров крови, как показывает анализ крови человека; или

(b) Содержание алкоголя в дыхании человека, выраженное в граммах алкоголя на двести десять литров дыхания, как показывает анализ дыхания человека.

(9) «Базовая юрисдикция» означает штат, провинцию или другую юрисдикцию, которая получает, распределяет и переводит в другие юрисдикции денежные средства, уплаченные за регистрацию транспортного средства в соответствии с взаимным соглашением, регулирующим регистрацию транспортных средств.

(10) «Велосипед» означает транспортное средство, приводимое в движение силой человека, приложенной к педалям, на котором человек может ездить, имея два сдвоенных колеса или два параллельных колеса и одно переднее колесо, все из которых имеют диаметр более четырнадцати дюймов.

(10.5) «Массовая электронная передача» означает массовую электронную передачу файлов, обновленных файлов или их частей в той же форме, в какой эти файлы существуют в отделе.

(11) «Деловой район» означает территорию, примыкающую к автомагистрали и включая ее, когда в пределах любых шестисот футов вдоль такой автомагистрали находятся здания, используемые для деловых или промышленных целей, включая, помимо прочего, мотели, банки, офисные здания, железную дорогу. станции и общественные здания, занимающие не менее трехсот футов фасада с одной стороны или трехсот футов вместе взятых по обеим сторонам шоссе.

(12) «Календарный год» означает двенадцать календарных месяцев, начинающихся 1 января и заканчивающихся 31 декабря любого года.

(13) «Туристический автобус» означает объект навесного оборудования весом более пятисот фунтов, который при временной или постоянной установке на автотранспортном средстве позволяет приспособить такое транспортное средство для использования в качестве временного жилого или спального места.

(14) «Прицеп для кемпинга» означает колесное транспортное средство, имеющее общую длину менее двадцати шести футов, без движущей силы, которое предназначено для проезда механическим транспортным средством по дорогам общего пользования и которое обычно и обычно используется для временные жилые или спальные помещения.

(15) «Шофер» означает каждого человека, работающего с основной целью управления транспортным средством, и каждого человека, который управляет транспортным средством, когда он используется в качестве государственного или общего перевозчика лиц или имущества.

(16) «Классифицированная личная собственность» означает любую личную собственность, которая была классифицирована с целью обложения дифференцированным ежегодным конкретным налогом на собственность.

(16.5) «Colorado DRIVES» — это аббревиатура, означающая «Водительское удостоверение штата Колорадо, учет, идентификация и корпоративное решение для транспортных средств» и означающая информационную систему обслуживания водителей и транспортных средств, которую департамент использует для предоставления информации о водителе, удостоверении личности и транспортном средстве. титульные и регистрационные услуги для жителей Колорадо.

(17) «Коммерческий перевозчик» означает любого владельца автотранспортного средства, грузовика, груженого или порожнего тягача, прицепа или полуприцепа, используемых в бизнесе по перевозке людей или имущества по дорогам общего пользования для получения прибыли, найма или иным образом в любых целях. бизнес или коммерческое предприятие.

(17.5) «Коммерческое транспортное средство» означает транспортное средство, используемое для перевозки грузов или пассажиров с целью получения прибыли, найма или иным образом для достижения целей бизнеса или коммерческого предприятия. Этот подраздел (17.5) не применяется для целей разделы 42-4-235 и 42-4-707 (1) .

(18) «Автострада с контролируемым доступом» означает каждую автомагистраль, улицу или проезжую часть, в отношении которых владельцы или жители прилегающих земель и другие лица не имеют законного права доступа к ним или с них, кроме как только в таких точках и в таких местах. способ, который может быть определен государственным органом, обладающим юрисдикцией в отношении такой автомагистрали, улицы или проезжей части.

(19) «Осужденный» или «осуждение» означает:

(a) Признание себя виновным или nolo contendere;

(б) обвинительный приговор;

(c) Решение о правонарушении по разделу 19, C.R.S .;

(d) Уплата штрафа согласно раздел 42-4-1701 если в повестке четко указаны баллы, которые должны быть начислены за нарушение; и

(e) В отношении владельцев коммерческих водительских прав, как это определено в Раздел 42-2-402 или оператор коммерческого автомобиля, как определено в Раздел 42-2-402 :

(I) Постановление о признании вины без осмотра или определение санкционированным административным слушанием того, что лицо нарушило или не соблюдало закон;

(II) Безотказная конфискация залога или залога, внесенного для обеспечения явки лица в суд;

(III) Выплата штрафа или судебных издержек или нарушение условия освобождения без залога, независимо от того, будет ли штраф отменен, приостановлен или условно; или

(IV) Отсроченный приговор.

(20) «Суд» означает любой муниципальный суд, окружной суд, окружной суд или любой суд, имеющий юрисдикцию в отношении нарушений правил дорожного движения и законов.

(21) «Пешеходный переход» означает часть проезжей части, обычно включаемую в продолжение или соединение боковых линий тротуаров на перекрестках или на любой части проезжей части, четко обозначенной для пешеходного перехода линиями или другой разметкой на поверхности.

(22) «Дилер» означает любое лицо, занимающееся покупкой, продажей или обменом транспортных средств того типа, который требуется зарегистрировать в соответствии со статьями 1–4 настоящего раздела, и которое имеет постоянное место деятельности для этой цели в настоящем документе. государство.

(23) «Полоса замедления» означает полосу для изменения скорости, включая сужающиеся участки, с целью дать возможность транспортному средству, которое должно свернуть с проезжей части, снизить скорость до безопасной скорости на рампе впереди после того, как оно покинули мейнстрим более быстро движущегося транспорта.

(23.5) «Заявленная полная масса транспортного средства» означает общий вес транспортного средства или автопоезда и его груза при движении по дорогам общего пользования в этом штате. Такой вес должен быть заявлен владельцем транспортного средства при регистрации транспортного средства.Должен вестись точный учет всех миль, пройденных каждым транспортным средством по дорогам общего пользования в этом штате, владельцем каждого транспортного средства.

<Текст пункта (24) действует до 1 июля 2019 г.>

(24) «Департамент» означает налоговый департамент штата, действующий напрямую или через своих должным образом уполномоченных должностных лиц и агентов.

<Текст из (24) с 1 июля 2019 г.>

(24) «Отдел» означает отдел доходов, действующий напрямую или через должным образом уполномоченного должностного лица, агента или стороннего поставщика.

(24.5) «Отличительный специальный номерной знак» означает специальный номерной знак, который выдается лицу, потому что это лицо имеет неизменные характеристики или особые достижения. Такая награда за особые достижения не включает общее достижение, такое как окончание высшего учебного заведения. Такое особое достижение включает почетную службу в вооруженных силах Соединенных Штатов. «Отличительный специальный номерной знак» включает номерной знак, который выдается лицу или его семье в честь службы такого лица в вооруженных силах.

(25) «Разделенная автомагистраль» означает шоссе с разделенными дорогами, обычно для движения в противоположных направлениях, такое разделение обозначается пониженными разделительными полосами, приподнятыми бордюрами, островками безопасности или другими физическими барьерами, построенными таким образом, чтобы препятствовать движению транспортных средств или иным образом. обозначается стандартной разметкой на тротуаре или другими официальными устройствами регулирования дорожного движения, как предписано в руководстве государственного управления дорожным движением.

(26) «Транспортное средство с выездом с места» или «транспортное средство-эвакуатор» означает любое лицо, занимающееся транспортировкой автомобилей, которые продаются или будут проданы и не принадлежат такому транспортному средству, с использованием методов отвода или буксировки. , если такие транспортные средства управляются, буксируются или транспортируются поодиночке, либо с помощью седельных средств, буксирных крюков, либо способов полной установки, либо с помощью любого законного сочетания этих способов.

(27) «Водитель» означает любое лицо, включая несовершеннолетнего водителя в возрасте до двадцати одного года, которое управляет транспортным средством или фактически физически контролирует его.

(27,5) «DUI per se» означает вождение с BAC 0,08 или более, и использование этого термина должно включать в себя правонарушение, описанное в раздел 42-4-1301 (2) (а) .

(27,8) (а) «Задача динамического вождения» означает все следующие аспекты вождения:

(I) Эксплуатационные аспекты, включая рулевое управление, торможение, ускорение и мониторинг транспортного средства и проезжей части; и

(II) Тактические аспекты, включая реагирование на события, определение момента смены полосы движения, поворот, использование сигналов и другие связанные действия.

(b) «Задача динамического вождения» не включает стратегические аспекты, в том числе определение пунктов назначения или точек пути вождения.

(28) «Дата вступления в силу свидетельства о периоде регистрации» означает месяц, в котором владелец автопарка должен зарегистрировать все транспортные средства парка.

(28.5) «Велосипед с электроприводом» означает транспортное средство, имеющее два или три колеса, полностью работающие педали и электродвигатель, мощность которого не превышает семисот пятидесяти ватт. Велосипеды с электроприводом также должны соответствовать одному из трех классов, а именно:

(a) «Велосипед с электроприводом класса 1» означает велосипед с электроприводом, оснащенный двигателем, который обеспечивает помощь только тогда, когда гонщик крутит педали, и который перестает оказывать помощь, когда велосипед достигает скорости двадцати миль в час.

(b) «Велосипед с электроприводом класса 2» означает велосипед с электроприводом, оснащенный двигателем, который обеспечивает помощь независимо от того, крутит ли водитель педали, но прекращает оказывать помощь, когда велосипед достигает скорости двадцати миль в час.

(c) «Велосипед с электроприводом класса 3» означает велосипед с электроприводом, оснащенный двигателем, который обеспечивает помощь только тогда, когда гонщик крутит педали, и который перестает оказывать помощь, когда велосипед достигает скорости 28 миль в час.

(28.7) «Электрическое персональное вспомогательное мобильное устройство» или «EPAMD» означает самобалансирующееся двухколесное устройство без тандема, предназначенное для перевозки только одного человека, которое приводится в действие исключительно электрической силовой установкой, производящей среднюю выходную мощность более семисот пятидесяти ватт.

(29) «Пустой вес» означает вес любого автомобиля или прицепа или любой их комбинации, включая рабочий орган и аксессуары, как определяется путем взвешивания на весах, утвержденных департаментом.

(30) «Основные части» означают все составные части и части кузова, удаление, изменение или замена которых приведет к сокрытию идентичности или существенному изменению внешнего вида транспортного средства.

(31) «Основное место деятельности» означает место, фактически занимаемое либо постоянно, либо на регулярной основе дилером или производителем, где хранятся бухгалтерские книги и записи такого дилера или производителя и ведутся операции с большой долей его или ее бизнеса.

(31.5) «Обработка исключений» означает процедуры, которые департамент использует для оказания помощи лицам, которые не могут по независящим от них причинам представить все необходимые документы, требуемые департаментом, и должны полагаться на альтернативные документы для установления личности, даты рождения или США. гражданство вместо законного пребывания в США.

(32) «Взрывчатые и опасные материалы» означает любое вещество, определенное таким образом в своде федеральных правил, раздел 49, глава 1, Части 173.50 через 173,389.

(33) «Сельскохозяйственный трактор» означает любое сельскохозяйственное орудие, спроектированное и используемое в основном как сельскохозяйственное орудие для буксировки плугов, косилок и других сельскохозяйственных орудий.

(34) «Воспламеняющаяся жидкость» означает любую жидкость, температура вспышки которой составляет семьдесят градусов по Фаренгейту или меньше, как определено с помощью испытательного устройства Tagliabue или аналогичного устройства в закрытом тигле.

(35) «Оператор автопарка» означает любого резидента, который владеет или сдает в аренду десять или более автотранспортных средств, прицепов или прицепов с шестом и который получает от департамента свидетельство о периоде регистрации в соответствии со статьей 3 настоящего заголовка.

(36) «Автопарк» означает любое автотранспортное средство, прицеп или опорный прицеп, принадлежащий или арендованный оператором автопарка и зарегистрированный в соответствии с Раздел 42-3-125 .

(37) «Иностранное транспортное средство» означает любой автомобиль, прицеп или полуприцеп, который был приведен в это состояние иначе, чем в ходе обычной деятельности производителем или дилером или через него, и которые не были зарегистрированы в этом состоянии.

(38) «Полная установка» означает транспортное средство, которое полностью смонтировано на раме первого транспортного средства или последнего транспортного средства в седельной комбинации.

(39) «Гараж» означает любое общественное здание или коммерческое предприятие для хранения или ремонта автомобилей.

(39,5) «Гольф-кар» означает самоходное транспортное средство, не предназначенное в первую очередь для эксплуатации на дорогах, и имеющее:

(a) Расчетная скорость менее двадцати миль в час;

(b) не менее трех колес, соприкасающихся с землей;

(c) пустой вес не более одной тысячи трехсот фунтов; и

(d) Вместимость не более четырех человек.

(40) «Градуированный ежегодный конкретный налог на собственность» означает ежегодный налог, взимаемый вместо адвалорного налога с личной собственности, которая должна быть классифицирована общим собранием в соответствии с положениями раздел 6 статьи X конституции штата .

(41) «Валовой объем в долларах» означает общую контрактную стоимость работ, выполненных или выполненных в данном округе владельцем или оператором специальной мобильной техники.

(41.5) «Групповой специальный номерной знак» означает специальный номерной знак, который не является отличительным знаком и выдается группе людей, потому что такие люди имеют общие интересы или близость.

(42) «Полоса движения для транспортных средств с высокой посещаемостью» означает полосу движения, обозначенную в соответствии с положениями Раздел 42-4-1012 (1) .

(43) «Автомагистраль» означает всю ширину между границами каждой дороги, поддерживаемой обществом, когда любая ее часть открыта для использования населением в целях передвижения на транспортных средствах, или всю ширину каждой дороги, объявленной как шоссе общего пользования. по любому закону этого государства.

(43.3) «Человек-оператор» означает находящееся в транспортном средстве физическое лицо, имеющее непосредственный доступ к органам управления рулевым управлением, торможением и ускорением.

(43.5) «Ближайшие родственники» — это лицо, которое связано кровью, браком или усыновлением.

(44) (a) 1 июля 2000 г. и после этой даты «сельскохозяйственное орудие» означает любое транспортное средство, которое спроектировано, адаптировано или используется в сельскохозяйственных целях. Сюда также входит оборудование, используемое исключительно для внесения жидких, газообразных и сухих удобрений. Транспортировка удобрений внутри или на оборудовании, используемом для их внесения, считается частью внесения, если это связано с таким внесением.Сюда также входят пресс-подборщики сена, оборудование для укладки сена, комбайны, почвообрабатывающее и уборочное оборудование, погрузочно-разгрузочное оборудование для сельскохозяйственных товаров и другое тяжелое передвижное сельскохозяйственное оборудование, которое в основном используется на фермах или животноводческих предприятиях, а не на автомагистралях. Прицепы, специально предназначенные для перемещения такого оборудования по автомагистралям, для целей части 5 статьи 4 настоящего раздела считаются составными частями такого инвентаря.

(b) С 1 июля 2013 г. для целей данного раздела «орудия земледелия» включают личное имущество, оцененное инспектором округа как лесоводческое.

(45) «Перекресток» означает территорию, охватываемую продолжением боковых линий обочины или, если их нет, то боковых границ проезжей части двух автомагистралей, которые соединяются друг с другом под прямым углом или приблизительно под прямым углом, или зона, в пределах которой транспортные средства, движущиеся по разным магистралям, соединяющиеся под любым другим углом, могут вступить в конфликт. Если автомагистраль включает две проезжей части на расстоянии тридцати футов или более друг от друга, каждое пересечение каждой проезжей части такой разделенной автомагистрали пересекающейся автомагистралью должно рассматриваться как отдельный перекресток.В случае, если такое пересекающееся шоссе также включает две проезжей части на расстоянии тридцати футов или более друг от друга, каждое пересечение двух проезжих частей таких автомагистралей должно рассматриваться как отдельное пересечение. Соединение переулка с улицей или шоссе не является перекрестком.

(45.5) «Комплектное транспортное средство» означает легковой автомобиль, собранный не лицензированным производителем из готового комплекта, который включает сборный кузов и шасси и сопровождается заявлением производителя о происхождении.

(46) «Полоса движения» — часть проезжей части, на которой движется одна линия транспортных средств.

(47) «Автострада с полосами движения» означает автомагистраль, проезжая часть которой разделена на две или более четко обозначенных полосы для движения транспортных средств.

(47.3) «Последний известный адрес» означает:

(a) Для уведомлений об автомобилях — самый последний почтовый адрес, указанный при регистрации транспортного средства, или уведомление об изменении почтового адреса регистрации транспортного средства, предоставленное в соответствии с Раздел 42-3-113 или исправленный адрес, сообщенный службой исправления адреса, имеющей лицензию почтовой службы США;

(b) Для уведомлений, касающихся водительских прав, водительских прав или удостоверений личности, когда в архиве департамента имеются водительские права или удостоверение личности, самое последнее из следующих:

(I) Почтовый адрес, предоставленный соискателем водительских прав или удостоверения личности;

(II) Почтовый адрес, указанный в уведомлении об изменении адреса, направленном в департамент в соответствии с подразделом (47.3) (а) данного раздела; или

(III) Исправленный адрес, сообщенный службой исправления адресов, имеющей лицензию почтовой службы США;

(c) Для уведомлений, касающихся водительских прав или удостоверений личности, когда нет водительских прав или удостоверения личности в файле с отделом, самый последний адрес, указанный в любой другой записи в файле с отделом в соответствии с настоящей статьей 1, и, возможно, исправлено службой исправления адреса, имеющей лицензию почтовой службы США.

(47.5) «Залог» означает обеспечительный интерес в автомобиле или внедорожнике в соответствии со статьей 9 раздела 4 C.R.S. и настоящей статьей.

(48) «Местные органы власти» означают все уездные, муниципальные и другие местные органы власти или органы, обладающие полномочиями принимать постановления о местной полиции в соответствии с конституцией и законами этого штата.

(48,5) (а) «Самокат малой мощности» означает самоходное транспортное средство, предназначенное в первую очередь для использования на проезжей части с не более чем тремя колесами, соприкасающимися с землей, без ручного сцепления и любым из следующего:

(I) Объем цилиндра не более пятидесяти кубических сантиметров, если он работает от внутреннего сгорания; или

(II) Мощность, не превышающая четырех тысяч четырехсот семидесяти шести, если питание осуществляется от электричества.

(b) «Маломощный самокат» не должен включать игрушечное транспортное средство, велосипед, велосипед с электроприводом, инвалидную коляску или любое устройство, предназначенное для помощи людям с ограниченными физическими возможностями, использующим право пешехода.

(48,6) «Низкоскоростной электромобиль» означает транспортное средство, которое:

(a) Самоходный, использующий электричество в качестве основного двигателя;

(b) имеет по крайней мере три колеса, соприкасающиеся с землей;

(c) Не использует руль для управления автомобилем; и

(d) демонстрирует соответствие производителя 49 CFR 565 или отображает семнадцатизначный идентификационный номер транспортного средства, как предусмотрено в 49 CFR 565.

(49) «Производитель» означает любое физическое лицо, фирму, ассоциацию, корпорацию или траст, резидент или нерезидент, которое производит или собирает новые и неиспользованные автотранспортные средства того типа, который требуется зарегистрировать в соответствии со статьями 1–4 настоящего раздела.

(50) «Рекомендованная производителем розничная цена» означает розничную цену такого транспортного средства, предложенную производителем, плюс розничную цену, предложенную производителем для каждого аксессуара или элемента дополнительного оборудования, физически прикрепленного к такому транспортному средству до продажи в розницу. покупатель.

(51) «Разметка» означает все линии, узоры, слова, цвета или другие устройства, за исключением знаков, нанесенные на поверхность, нанесенные на тротуар или бордюр или прикрепленные к нему или к объектам внутри проезжей части или рядом с ней, соответствующие требованиям государственного управления дорожным движением и официально размещенные с целью регулирования, предупреждения или направления движения.

(52) «Металлические шины» означают все шины, поверхность которых, контактирующая с шоссе, полностью или частично изготовлена ​​из металла или другого твердого, неэластичного материала.

(52.5) ​​«Военная машина» означает транспортное средство любого размера или веса, которое имеет историческую ценность, которое было изготовлено для использования вооруженными силами любой страны и содержится в состоянии, соответствующем его военному дизайну и маркировке.

(53) «Несовершеннолетние водительские права» означают водительские права, выданные лицу, достигшему возраста шестнадцати лет, но еще не достигшему двадцати одного года.

(55) «Мотоцикл» означает автоцикл или транспортное средство, в котором используются рули или любое другое устройство, подключенное к переднему колесу для управления, и который предназначен для передвижения не более чем на трех колесах, соприкасающихся с землей; за исключением того, что этот термин не включает сельскохозяйственный трактор, низкоскоростной электромобиль или маломощный скутер.

(57) «Дом на колесах» означает транспортное средство, предназначенное для временного проживания и встроенное, как неотъемлемая часть или постоянное крепление к шасси автомобиля или фургону.

(58) «Автомобиль» означает любое самоходное транспортное средство, которое предназначено в первую очередь для передвижения по дорогам общего пользования и которое обычно и обычно используется для перевозки людей и имущества по дорогам общего пользования или низкоскоростного электромобиля; за исключением того, что этот термин не включает велосипеды с электроприводом, маломощные скутеры, инвалидные коляски или транспортные средства, перемещаемые исключительно силами человека.Для целей преступлений, описанных в разделы 42-2-128 , 42-4-1301 , 42-4-1301.1 , и 42-4-1401 для сельскохозяйственных тракторов и внедорожников, как определено в раздел 33-14.5-101 (3) , эксплуатируемый на улицах и автомагистралях, «автотранспортное средство» включает сельскохозяйственный трактор или внедорожник, который иначе не классифицируется как автотранспортное средство. Для целей разделы 42-2-127 , 42-2-127,7 , 42-2-128 , 42-2-138 , 42-2-206 , 42-4-1301 , и 42-4-1301.1 , «Автомобиль» — маломощный скутер.

(60) «Установленное оборудование» означает любой предмет весом более пятисот фунтов, который постоянно установлен на транспортном средстве, включая установку с помощью таких средств, как сварка или привинчивание оборудования к транспортному средству.

(60.3) «Многоцелевой прицеп» означает колесное транспортное средство без движущей силы, которое предназначено для буксировки механическим транспортным средством по дорогам общего пользования. «Многоцелевой трейлер» обычно используется для временного проживания или спального помещения, а также для перевозки имущества полностью на его собственной конструкции и зарегистрирован как транспортное средство.

(61) «Некоммерческое транспортное средство или транспортное средство для отдыха» означает грузовик или порожний седельный тягач, эксплуатируемый отдельно или в сочетании с прицепом, служебным прицепом или домом на колесах, причем грузовой автомобиль, порожний тягач или дом на колесах используется исключительно для личное удовольствие, развлечения, другие развлекательные цели или личный или семейный транспорт владельца, арендатора или жильца и не используется для перевозки грузов или пассажиров с целью получения прибыли, найма или иным образом для достижения целей бизнеса или коммерческого предприятия.

(62) «Нерезидент» означает любое лицо, не являющееся резидентом данного государства.

(64) «Официальные устройства управления дорожным движением» означают все знаки, сигналы, маркировку и устройства, не противоречащие данному заголовку, размещенные или отображаемые властями государственного органа или должностного лица, имеющего юрисдикцию, с целью регулирования, предупреждения или направление движения.

(65) «Официальный сигнал управления движением» означает любое устройство с ручным, электрическим или механическим приводом, с помощью которого движение попеременно направляется на остановку и продолжение движения.

(66) «Владелец» означает лицо, которое является владельцем транспортного средства; или, если транспортное средство является предметом соглашения об условной продаже или аренде, с правом покупки при выполнении условий, изложенных в соглашении, и с немедленным правом владения, предоставленным условному покупателю или арендатору, или если залогодатель транспортного средства имеет право владения, то такой условный покупатель, арендатор или залогодатель считается владельцем для целей статей с 1 по 4 настоящего раздела.Термин также включает стороны, в иных случаях имеющие законное использование или контроль или право использовать или контролировать транспортное средство в течение тридцати дней или более.

(67) «Стоянка» или «стоянка» означает стоянку транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, кроме очень кратковременной стоянки с целью и во время фактической погрузки или разгрузки имущества или пассажиров.

(68) «Пешеход» означает любого идущего пешком или любого человека, использующего инвалидную коляску.

(68.5) (а) «Постоянный водитель в нетрезвом виде» означает любое лицо, которое:

(I) Был осужден или его или ее водительские права были отозваны за два или более нарушений вождения, связанных с алкоголем;

(II) продолжает управлять автомобилем после того, как водительские права или ограничения на вождение были наложены за одно или несколько правонарушений, связанных с вождением, связанными с алкоголем;

(III) Управляет автомобилем, в то время как количество алкоголя в крови такого человека, как показывает анализ крови или дыхания человека, было 0.15 или более граммов алкоголя на сто миллилитров крови или 0,15 или более граммов алкоголя на двести десять литров дыхания во время управления автомобилем или в течение двух часов после управления автомобилем; или

(b) Ничто в этом подразделе (68.5) не должно толковаться как влияющее на штрафы, налагаемые в соответствии с этим разделом за несколько нарушений, связанных с вождением, связанных с алкоголем или наркотиками, включая, помимо прочего, штрафы, налагаемые за нарушения в соответствии с разделы 42-2-125 (1) (g) и (1) (я) и 42-2-202 (2) .

(69) «Лицо» означает физическое лицо, имущество, траст, фирму, товарищество, ассоциацию, корпорацию или коммерческое предприятие.

(70) «Пневматические шины» означают все шины, накачанные сжатым воздухом.

(71) «Столб», «прицеп-труба» или «тележка» означает каждое транспортное средство типа прицепа, имеющее одну или несколько осей на расстоянии не более сорока восьми дюймов друг от друга и два или более колес, используемых исключительно в сочетании с механическим транспортным средством. для транспортировки столбов или труб и соединены с тягачом цепью, тросом или тросом, а также грузом без какой-либо части веса тележки, опирающейся на тягач.Все положения о регистрации статей с 1 по 4 настоящего заголовка должны применяться к каждой стойке, прицепу для труб или тележке.

(72) «Офицер полиции» означает каждого офицера, уполномоченного направлять или регулировать движение или производить аресты за нарушение правил дорожного движения.

(72.2) «Оборудование для отбора мощности» означает оборудование, которое прикреплено к механическому транспортному средству и приводится в действие двигателем, приводящим в движение движение транспортного средства.

(72.5) «Основной пользователь» означает организацию, которая собирает большие объемы данных для внутреннего использования.

(72.7) «Главный офис» означает офис в этом штате, назначенный владельцем автопарка в качестве его основного места деятельности.

(73) «Частная дорога» или «подъездная дорога» означает любую дорогу или подъездную дорогу, не открытую для использования населением в целях передвижения на автомобиле.

(75) «Железнодорожный знак или сигнал» означает любой знак, сигнал или устройство, установленное властью государственного органа, должностного лица или железной дорогой и предназначенное для уведомления о наличии железнодорожных путей или приближении железнодорожного поезда.

(76) «Взаимное соглашение» или «взаимность» означает соглашение между двумя или более штатами, провинциями или другими юрисдикциями о скоординированном, совместном или взаимном применении или применении законов, касающихся регистрации, эксплуатации или налогообложения транспортных средств и другое личное имущество в межгосударственной торговле. Этот термин включает, помимо прочего, «план международной регистрации» и любое последующее соглашение, предусматривающее распределение между участвующими юрисдикциями сборов за регистрацию транспортных средств или налогов.

(77) «Восстановленное транспортное средство» означает любое транспортное средство, которое было собрано или сконструировано в основном с использованием основных частей, новых или бывших в употреблении, полученных от других транспортных средств или марок транспортных средств различных названий, моделей и типов, или которые, если изначально построенный, был существенно изменен путем удаления основных частей или добавления или замены основных частей, новых или бывших в употреблении, полученных от других транспортных средств или транспортных средств.

(78) «Срок регистрации» или «год регистрации» означает любой последовательный двенадцатимесячный период.

(79) «Свидетельство о периоде регистрации» означает документ, выданный департаментом владельцу автопарка по заявлению владельца автопарка, в котором указывается месяц, в котором требуется регистрация для всех автотранспортных средств, принадлежащих владельцу автопарка.

(80) «Жилой район» означает территорию, примыкающую к автомагистрали, не входящую в деловой район, и включающую в себя ее, если фасад на такой магистрали на расстоянии трехсот футов или более в основном занят жилыми домами или жилыми домами и зданиями, используемыми для бизнес.

(81) «Резидент» означает любое лицо, которое владеет или управляет любым бизнесом в этом штате, или любое лицо, которое постоянно проживало в этом штате в течение девяноста дней или имело оплачиваемую работу в этом штате, в зависимости от того, что произойдет раньше.

(82) «Полоса отчуждения» означает право одного оператора транспортного средства или пешехода действовать законным образом, предпочитая другому оператору транспортного средства или пешеходу, приближающемуся с такими обстоятельствами направления, скорости и близости, которые вызывают опасность столкновения, если одно не дает приоритета другому.

(83) Дорога — любое шоссе.

(84) «Дорожный тягач» означает любое автотранспортное средство, спроектированное и используемое для буксировки других транспортных средств и не сконструированное таким образом, чтобы нести на себе какой-либо груз независимо или любую часть веса транспортного средства или груза, втянутого таким образом.

(85) «Проезжая часть» означает участок дороги, усовершенствованный, спроектированный или обычно используемый для передвижения на транспортных средствах, за исключением тротуара, бермы или обочины, даже если такой тротуар, уступ или обочина используется людьми, едущими на велосипедах или других местах. транспортные средства, приводимые в движение человеком, и за исключением той части шоссе, которая предназначена для исключительного использования в качестве велосипедной дорожки или зарезервирована для исключительного использования велосипедов, транспортных средств, приводимых в движение человеком, или пешеходов.В случае, если автомагистраль включает две или более отдельных проезжей части, «проезжая часть» относится к любой такой проезжей части в отдельности, но не ко всем таким дорогам в совокупности.

(86) «Седельная комбинация» означает комбинацию транспортных средств, в которой грузовик или груженый или порожний тягач буксирует один или несколько дополнительных грузовиков или груженых или порожних седельных тягачей, и к которой подсоединен каждый такой буксируемый грузовик или груженый или порожний тягач. с помощью седла к раме или седельно-сцепному устройству транспортного средства непосредственно перед таким грузовиком или груженым или порожним тягачом.Для целей данного подраздела (86) «седло» означает механизм, который соединяет переднюю ось буксируемого транспортного средства с рамой или пятым колесом транспортного средства непосредственно перед таким буксируемым транспортным средством и который функционирует как соединение шкворня опорного колеса. . Комбинация седельных креплений может включать одну полную.

(87) «Зона безопасности» означает зону или пространство, официально отведенное в пределах шоссе для исключительного использования пешеходов, и которое так четко обозначено или обозначено надлежащими знаками, чтобы быть хорошо видимым в любое время, будучи выделенным в качестве зоны безопасности. зона.

(88) «Школьный автобус» означает автотранспортное средство, которое разработано и используется специально для перевозки школьников в государственную или частную школу или из нее или для школьной деятельности, независимо от того, происходит ли эта деятельность в территориальных пределах или за пределами любой округ и независимо от того, проводятся ли занятия в школьные часы. «Школьный автобус» не включает неофициальные или периодические мероприятия, такие как разделение фактических расходов на бензин или участие в автопарке, для перевозки школьников в государственную или частную школу или из нее или на мероприятия, связанные со школой.

(88.5) (a) «Школьный автомобиль» означает автотранспортное средство, включая, помимо прочего, школьный автобус, который принадлежит государственной или частной школе или по контракту с ней и используется для перевозки школьников в школу или из школы. или деятельность, связанная со школой.

(b) «Школьный автомобиль» не включает:

(I) Неформальные или периодические договоренности, такие как разделение фактических расходов на бензин или участие в автопарке, для перевозки школьников в или из государственной или частной школы или на школьные мероприятия; или

(II) Транспортное средство, которое принадлежит детскому центру или по договору с ним, как определено в раздел 26-6-102 (5), C.R.S ., и это используется для перевозки детей, которые обслуживаются детским садом.

(89) «Полуприцеп» означает любое колесное транспортное средство без двигателя, сконструированное для использования вместе с груженым или порожним тягачом таким образом, что некоторая часть его собственного веса и веса его грузового груза опирается или перевозится на таком тягаче. груженый или порожний седельный тягач, который обычно и обычно используется для перевозки и перевозки имущества по дорогам общего пользования.

(90) «Тротуар» означает часть улицы между линиями обочины или боковыми линиями проезжей части и прилегающими линиями собственности, предназначенная для пешеходов.

<Текст (90.5), действующий с 1 июля 2019 г.>

(90.5) (а) «Подпись» означает письменную или электронную подпись.

(b) «Электронная подпись» имеет то же значение, что и в раздел 24-71-101 .

(91) «Снегоочиститель» означает любое транспортное средство, изначально разработанное для удаления снега и льда на шоссе или для борьбы с ним или впоследствии адаптированное для таких целей, которое эксплуатируется штатом Колорадо или для него или любым его административным подразделением.

(92) «Цельнорезиновые шины» означает любую резиновую шину, кроме пневматической.

(93) «Специально сконструированное транспортное средство» означает любое транспортное средство, которое изначально не было построено под отличительным названием, маркой, моделью или типом общепризнанным производителем транспортных средств.

(93.5) (а) «Специальная мобильная техника» означает оборудование, которое буксируют, буксируют или проезжают по шоссе, и может быть:

(I) Транспортное средство или оборудование, которые не предназначены в первую очередь для перевозки людей или грузов по дорогам общего пользования; или

(II) Транспортное средство, которое могло быть первоначально спроектировано для перевозки людей или грузов по дорогам общего пользования, было переработано или модифицировано путем добавления навесного оборудования или механизмов, и только случайно эксплуатируется или передвигается по общественным дорогам. автомагистрали.

(b) «Специальная мобильная техника» включает транспортные средства, обычно используемые при строительстве, обслуживании и ремонте дорог, бурении скважин и рытье канав.

(94) «Стоять» или «стоять» означает остановку транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, за исключением моментальной остановки с целью и во время фактического приема или высадки пассажиров.

(95) «Штат» означает штат, территорию, организованную или неорганизованную, или округ США.

(96) «Государственное агентство по лицензированию автотранспортных средств» означает налоговое управление.

(97) «Руководство по государственному управлению движением» означает последнее издание «Руководства по унифицированным устройствам управления движением на улицах и автомагистралях», включая любые дополнения к нему, принятые транспортной комиссией.

(98) «Паровозы и электропоезда» в том числе:

(а) «Железная дорога», означающая перевозку людей или имущества на автомобилях, кроме трамваев, передвигающихся по стационарным рельсам;

(b) «Железнодорожный поезд», означающий паровой двигатель, электрический или другой двигатель, с прицепленными к нему вагонами или без них, работающий на рельсах, за исключением трамваев;

(c) «Трамвай», означающий автомобиль, отличный от железнодорожного поезда, для перевозки людей или имущества по рельсам, главным образом в пределах муниципалитета.

(99) «Управляемый стингером» означает конфигурацию автопоезда, в которой седельно-сцепное устройство расположено на откидной раме, расположенной за и под самой задней осью силового агрегата.

(100) «Остановка» или «остановка» означает, если она запрещена, любую остановку, даже на мгновение, транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, за исключением случаев, когда необходимо избежать столкновения с другим движением или в соответствии с указаниями офицера полиции. или официальное устройство управления дорожным движением.

(101) «Стоп-линия» или «ограничительная линия» означает линию, которая указывает, где водители должны остановиться по указанию официального устройства управления дорожным движением или сотрудника полиции.

(101.5) «Уличное транспортное средство» означает транспортное средство, произведенное в 1948 году или ранее, с конструкцией кузова, измененной для безопасного использования на дорогах.

(102) «Руководитель» означает исполнительного директора отдела доходов или руководителя группы, подразделения или подчиненного отдела, назначенного исполнительным директором в соответствии со статьей 35 раздела 24 C.R.S.

(102.5) «Тормоза от импульсных помех» означает систему, при которой тормоза прицепа приводятся в действие в результате прямого давления прицепа на тягач во время замедления.

(102.7) «Временный номерной знак для особого события» означает специальный номерной знак, действительный в течение ограниченного периода времени, который выдается лицу или группе людей в связи с особым событием. «Временный номерной знак для специального мероприятия» не означает специальный номер для целей Раздел 42-3-207 .

<Текст (102.8), действующий с 1 июля 2019 г.>

(102.8) «Сторонний провайдер» означает поставщика услуг регистрации, удержания или предоставления права собственности на электронное транспортное средство или специальную мобильную технику, который утвержден департаментом для выполнения функций регистрации, удержания и предоставления права собственности, изложенных в статьях 1–6 Закона. этот титул 42.

(103) «Сквозная автомагистраль» означает каждую автомагистраль или ее участок, на котором движению транспортных средств предоставляется преимущественное право проезда, и на въездах, на которые другие транспортные средства, движущиеся с пересекающихся автомагистралей, по закону обязаны уступать дорогу. к транспортным средствам, движущимся по таким дорогам, в соответствии со знаком «Стоп», знаком уступки или другим официальным устройством регулирования дорожного движения, когда такие знаки или устройства установлены в соответствии с законом.

(103.5) (a) «Игрушечное транспортное средство» означает любое транспортное средство с колесами, которое не предназначено для использования на дорогах общего пользования или для бездорожья.

(b) «Игрушечное транспортное средство» включает, помимо прочего, транспортные средства с газовым или электрическим приводом, обычно известные как мини-велосипеды, «карманные» велосипеды, доски-камикадзе, ходовые велосипеды и стоячие скутеры.

(c) «Игрушечный автомобиль» не включает внедорожники и снегоходы.

(104) «Движение» означает пешеходов, ездовых или пасущихся животных, а также транспортные средства, трамваи и другие транспортные средства по отдельности или вместе при использовании любой дороги для целей передвижения.

(105) «Прицеп» означает любое колесное транспортное средство без движущей силы, которое предназначено для буксировки механическим транспортным средством и для перевозки его грузового груза полностью на своей собственной конструкции, и которое обычно и обычно используется для перевозки и перевозки имущества. дороги общего пользования. Термин включает, но не ограничивается, многоцелевые прицепы, как определено в подразделе (60.3) этого раздела.

(106) (а) «Тренер с прицепом» означает колесное транспортное средство, имеющее общую длину, исключая буксировочное устройство и бамперы, не менее двадцати шести футов, без тягового усилия, которое спроектировано и обычно и обычно используется для перевозки пассажиров. людей для проживания во временных помещениях, которые иногда могут перемещаться по дорогам общего пользования на автомобиле и имеют лицензию в качестве транспортного средства.

(b) «Искусственно изготовленный дом» означает любую предварительно построенную строительную единицу или комбинацию предварительно построенных строительных единиц без движущей силы, если такая единица или единицы произведены на заводе или в месте, отличном от жилого участка завершенного дома, который является спроектирован и обычно используется для проживания людьми в жилых целях, как во временных, так и в постоянных местах, и какие единицы или единицы не имеют лицензии в качестве транспортного средства.

(107) «Транспортер» означает каждое лицо, занимающееся доставкой транспортных средств того типа, который должен быть зарегистрирован согласно статьям 1–4 настоящего раздела, с завода по производству, сборке или распространению дилерам или торговым агентам производителя.

(108) «Грузовик» означает любое механическое транспортное средство, оснащенное кузовом, предназначенным для перевозки имущества и которое обычно и обычно используется для перевозки и перевозки имущества по дорогам общего пользования.

(109) «Седельный тягач с груженым грузом» или «груженый седельный тягач» означает любое автотранспортное средство, перевозящее груз, которое обычно и обычно предназначено и используется для буксировки и буксировки полуприцепа или прицепа и его грузового груза по автомагистралям общего пользования. .

(109.5) «Седельный тягач — порожний» или «порожний седельный тягач» означает любое автотранспортное средство, не перевозящее груз, которое обычно используется для буксировки полуприцепа или прицепа и его груза по автомагистралям общего пользования.

(109.7) «UDD» означает вождение в нетрезвом виде несовершеннолетних, и использование этого термина должно включать в себя правонарушение, описанное в раздел 42-4-1301 (2) (d) .

(110) «Подержанный автомобиль» означает каждый автомобиль, который был продан, заключен по сделке, обменен или отдан, или право собственности на которое было передано от лица, которое первым приобрело его у производителя или импортера, и которое использовалось таким образом. как стать тем, что обычно называют «подержанным» в обычном смысле этого слова.

(111) «Коммунальный прицеп» означает любое колесное транспортное средство весом две тысячи фунтов или меньше, не имеющее движущей силы, которое предназначено для буксировки механическим транспортным средством и которое обычно и обычно используется для перевозки личных вещей и предметов домашнего обихода. мебель, множество хлама и мусора, или не более двух лошадей по дорогам общего пользования.

(112) «Транспортное средство» означает устройство, которое способно перемещаться само или перемещаться с места на место на колесах или бесконечных гусеницах.«Транспортное средство» включает, без ограничения, велосипед, велосипед с электроприводом или EPAMD, но не включает инвалидную коляску, внедорожник, снегоход, сельскохозяйственный трактор или сельскохозяйственное орудие, предназначенное в основном или исключительно для использования и используемых в сельскохозяйственных операциях. или любое устройство, перемещаемое исключительно по стационарным рельсам или рельсам или предназначенное для перемещения в основном по воздуху.

(112.5) «Поставщик» означает организацию, которая собирает массовые данные с целью их перепродажи.

(113) «Инвалидное кресло» означает моторизованное или немоторизованное колесное устройство, предназначенное для использования лицом с ограниченными физическими возможностями.

Закон

на английском языке Просмотр | Ontario.ca

Французский

Регламент онтарио 418/21

произведено под

Закон о дорожном движении

Сделано: 3 июня 2021 г.
Подано: 7 июня 2021 г.
Опубликовано в e-Laws: 7 июня 2021 г.
Напечатано в The Ontario Gazette : 26 июня 2021 г.

Автомобили пассажирские

СОДЕРЖАНИЕ

1.

Устный перевод

2.

Неприменение — машины скорой помощи, автобазы и т. Д.

3.

Приложение — Metrolinx, ONTC

4.

Неприложение — проезд в пределах муниципалитета

5.

Заявление — выезд за пределы муниципалитета

6.

Неприменение подзаконных актов, ст. 195.1 Закона

7.

Регулярное обслуживание и тариф

8.

Квалификация водителя

9.

Пассажирское кресло

10.

Багажно-фрахтовые

11.

Огнетушитель

12.

Освещение салона

13.

Прицепы

14.

Страхование

15.

Годовой отчет

16.

Начало работы

График 1

Автобус с прицепом

График 2

Школьный автобус с автоприцепом

График 3

Автомобиль легковой с прицепом

Устный перевод

1. (1) В данном Регламенте,

«автобазы» означает устройство для перевозки людей в одну сторону или в оба конца, где перевозка пассажиров не связана с целью поездки, и включает меры по транспортировке людей в оба конца между резиденциями или в достаточно удобные места. к месту жительства любого или всех водителя и пассажиров и к общему пункту назначения, включая место работы или обучения водителя и пассажиров, или место, разумно удобное для различных мест работы или обучения водителя и пассажиров; («Covoiturage»)

«автобазовое транспортное средство» означает, в соответствии с подразделом (2), механическое транспортное средство, вмещающее от одного до девяти пассажиров и используемое в автобазе; («Véhicule de covoiturage»)

«оператор» означает в отношении пассажирского транспортного средства

(a) лицо, прямо или косвенно ответственное за эксплуатацию транспортного средства, включая поведение водителя транспортного средства и перевозку пассажиров на транспортном средстве, и

(б) при отсутствии доказательств об обратном, владелец таблички части разрешения на транспортное средство.(«Utilisateur»)

(2) Автопоезд не включает автомобиль, эксплуатируемый школьным советом или другим органом, отвечающим за организацию перевозки детей в школу или из школы, или по контракту с ним.

Неприменение — машины скорой помощи, автобазы и т. Д.

2. (1) Настоящий Регламент, за исключением статьи 13, не применяется к пассажирскому транспортному средству, которое принадлежит к одному или нескольким из следующих классов транспортных средств:

1.Машины скорой помощи или транспортные средства для перевозки пациентов.

2. Автопарк, если автопоезд перевозит одного или нескольких пассажиров, которые входят в состав автобуса, и соблюдаются следующие критерии:

и. Водителю, владельцу или арендатору автобуса не взимается и не выплачивается плата за перевозку пассажиров, за исключением суммы для возмещения расходов на эксплуатацию транспортного средства на некоммерческой основе.

ii. Водитель автобуса не может брать пассажиров более чем на одну поездку в одну или обе стороны в день.

3. Легковые автомобили с муниципальной лицензией.

4. Транспортные средства, которыми управляет детский центр или от его имени, лицензированный в соответствии с Законом об уходе за детьми и раннем детстве, 2014 год .

5. Транспортные средства, перевозящие только лиц, указанных в подразделе (2), если транспортное средство эксплуатируется или от имени,

и. поставщик услуг в соответствии с Законом о домашнем уходе и общественных услугах, 1994 г., или

.

ii. лицензиат в соответствии с Законом о домах для долгосрочного ухода, 2007 г. .

(2) Пункт 5 части (1) применяется в отношении следующих лиц:

1. Житель дома длительного ухода в соответствии с Законом о домах длительного ухода , 2007 , который согласно Закону по уходу на дому и общественным услугам, 1994 год имеет право на предоставляемые транспортные услуги.

2. Лицо, определенное утвержденным агентством как имеющее право в соответствии с Законом о домашнем уходе и общественных услугах, 1994 , на предоставляемые транспортные услуги.

3. Для лица, указанного в пунктах 1 или 2, один сопровождающий или сопровождающий лицо.

(3) В этом разделе

«лицензированное муниципалитетом пассажирское транспортное средство» означает механическое транспортное средство, кроме автобуса, работающее в соответствии с муниципальной деловой лицензией для оказания услуг по перевозке пассажиров, и включает в себя такси, лимузины и автомобили частных транспортных компаний; («Транспортное средство, авторизованное по разрешению муниципальных образований»)

«Транспортное средство для перевозки пациентов» означает автотранспортное средство, кроме машины скорой помощи, которое используется для перевозки пассажиров, которым требуются медицинские транспортные услуги.(«Véhicule fournissant un service de transfert de пациенты»)

Приложение — Metrolinx, ONTC

3. Настоящий Регламент, за исключением разделов 7 и 15, применяется к пассажирским транспортным средствам, эксплуатируемым Metrolinx или Транспортной комиссией Нортленда Онтарио.

Неприложение — проезд в пределах муниципалитета

4. Несмотря на разделы 2 и 3, настоящие Правила не применяются к пассажирскому транспортному средству, которое полностью эксплуатируется в пределах,

(а) местный муниципалитет;

(b) региональный муниципалитет Ватерлоо; или

(c) Региональный муниципалитет Ниагары.

Заявление — выезд за пределы муниципалитета

5. Настоящий Регламент применяется к пассажирским транспортным средствам, эксплуатируемым муниципалитетом или от его имени, обеспечивающим перевозки пассажиров в муниципалитет или из него, за исключением следующих положений:

1. Раздел 7.

2. Подраздел 10 (3).

3. Раздел 15.

Неприменение подзаконных актов, ст. 195.1 Закона

6. (1) Постановление муниципалитета о лицензировании предпринимательской деятельности, которое применяется к владельцам, операторам или водителям транспортных средств, обеспечивающих пассажирские перевозки за компенсацию, не применяется в отношении транспортного средства, которое является частью класса, указанного в подразделе (2), который:

(a) совершает поездку между двумя пунктами, по крайней мере, одна из которых находится за пределами муниципалитета; и

(b) не принимает и не высаживает одного и того же пассажира в пределах муниципалитета.

(2) К классам пассажирских транспортных средств в целях части (1) относятся:

1.Пассажирские транспортные средства, у которых есть действующее разрешение на транспортное средство U10 по смыслу Правила 628 Пересмотренных Правил Онтарио 1990 года (Разрешения на транспортные средства), выданного в соответствии с Законом.

2. Автобазы, указанные в абзаце 2 части 1 статьи 2.

(3) Для целей пункта (1) (a) и пункта 195.1 (1) (a) Закона путешествие между двумя пунктами включает в себя перемещение между двумя пунктами и выполнение одной или нескольких остановок по маршруту.

Регулярное обслуживание и тариф

7. (1) Тариф, установленный в этом разделе, применяется между операторами пассажирских транспортных средств и пассажирами этих транспортных средств.

(2) Если оператор пассажирского транспортного средства объявляет, что услуга будет предложена в запланированное время, оператор должен гарантировать, что запланированная услуга будет предоставлена, за исключением случаев, когда оператор дает уведомление в соответствии с подразделами (3) и (4) .

(3) В соответствии с подразделом (4) уведомление об отмене запланированного обслуживания должно быть направлено как можно скорее и не менее чем за 48 часов до запланированного времени обслуживания до,

(a) отправка уведомления по электронной почте, текстовое сообщение или иная электронная передача уведомления каждому пассажиру, который предоставил оператору такую ​​информацию, которая позволяет оператору направлять уведомление одним из этих средств;

(b) размещение уведомления на веб-сайте, где оно могло бы привлечь внимание человека, ищущего расписание в отношении услуги; и

(c) размещение уведомления в каждом месте, где было запланировано прекращение обслуживания.

(4) В случае непредвиденной чрезвычайной ситуации, которая делает невозможным направление уведомления в соответствии с подразделом (3), оператор должен направить уведомление как можно скорее с помощью метода или методов, которые могут привлечь внимание пассажиров.

Квалификация водителя

8. Никто не может управлять пассажирским транспортным средством по шоссе, и ни один оператор не должен вызывать или разрешать движение пассажирского транспортного средства по шоссе, за исключением случаев, когда водитель достиг возраста 18 лет и

(a) полностью лицензированный водитель в отношении класса автомобиля в соответствии с Постановлением Онтарио 340/94 (Водительские права), выданным в соответствии с Законом; или

(b) обладатель действительных, эквивалентных водительских прав из другой юрисдикции, к которому применяется исключение в соответствии с разделом 34 Закона.

Пассажирское кресло

9. (1) Ни один водитель или оператор не должен заставлять или разрешать пассажирам ездить на какой-либо части транспортного средства для перевозки пассажиров, кроме сидений.

(2) Подраздел (1) не применяется в отношении автобуса, если количество стоящих пассажиров в автобусе не превышает одной трети количества пассажиров, для которых предусмотрены места.

(3) Ни один водитель или оператор не должен заставлять или разрешать пассажиру пассажирского транспортного средства, которое является автобусом, стоять впереди спинки сиденья водителя.

Багажно-фрахтовые

10. (1) Никто не должен управлять транспортным средством для перевозки пассажиров по шоссе, и ни один оператор не должен вызывать или разрешать движение транспортного средства для перевозки пассажиров по шоссе, если какой-либо багаж или другой груз выходит за пределы тела автомобиль.

(2) Подраздел (1) не применяется в отношении велосипедов, которые надежно закреплены на внешней стойке для велосипедов.

(3) Никто не должен управлять транспортным средством для перевозки пассажиров по шоссе, и ни один оператор не должен заставлять или разрешать движение транспортного средства для перевозки пассажиров по шоссе, если любой багаж или груз, перевозимый в салоне транспортного средства, не загружен так, чтобы что не может,

(а) препятствовать входу и выходу пассажиров из транспортного средства; или

(b) упасть или сместиться таким образом, что может коснуться пассажира или водителя или помешать им.

Огнетушитель

11. Никто не должен управлять пассажирским транспортным средством по шоссе, и ни один оператор не должен вызывать или разрешать движение пассажирского транспортного средства по шоссе, если оно не оборудовано надлежащим огнетушителем, который поддерживается в исправном состоянии. заказ, надежно закреплен на транспортном средстве и легко доступен для водителя.

Освещение салона

12. В случае пассажирского транспортного средства, которое представляет собой автобус с 15 или более пассажирскими местами, никто не должен управлять транспортным средством по шоссе, и ни один оператор не должен заставлять или разрешать движение транспортного средства по шоссе, за исключением случаев, когда внутренний свет или огни, требуемые разделом 20 Правил 587 Пересмотренных Правил Онтарио, 1990 (Оборудование), изготовленные в соответствии с Законом, не горят постоянно между закатом и восходом солнца, когда в транспортном средстве находятся пассажиры.

Прицепы

13. (1) Ни один водитель не должен управлять пассажирским транспортным средством, тянущим прицеп на шоссе, и ни один оператор не должен заставлять или разрешать движение пассажирского транспортного средства с прицепом для движения по шоссе, если только пассажир транспортная машина и прицеп,

(a) соответствует одному из описаний конфигурации, изложенных в Приложении 1, 2 или 3; и

(b) соответствует ограничениям по размерам и весу, установленным в применимом Приложении.

(2) В случае пассажирского транспортного средства, которое является междугородним автобусом с прицепом, в Приложении 1 указано:

(a) предельные размеры для целей статьи 109 Закона; и

(b) ограничения по весу для целей статей 115–118 Закона.

(3) Разделы 2 и 37 Регламента Онтарио 413/05 (Вес и размеры транспортных средств — для безопасных, производительных и благоприятных для инфраструктуры транспортных средств), внесенные в соответствии с Законом, применяются с необходимыми изменениями в отношении этого раздела и Приложений 1, 2. и 3.

Страхование

14. Ни один владелец, арендатор или оператор не должен вызывать или разрешать движение пассажирского транспортного средства по шоссе, если в отношении пассажирского транспортного средства не выполняются следующие требования к страхованию:

1. Страхование должно соответствовать требованиям Закона об обязательном автомобильном страховании .

2. Транспортное средство для перевозки пассажиров, пассажировместимость которого указана в столбце 1 таблицы к настоящему разделу, должна иметь размер страхования, указанный напротив количества пассажиров в столбце 2.Страхование должно быть на случай потери или повреждения в результате телесных повреждений или смерти одного или нескольких пассажиров.

3. Должна быть страховка в размере 5000 долларов США на случай причинения вреда имуществу всех пассажиров пассажирского транспортного средства.

ТАБЛИЦА

Товар

Колонка 1

Пассажировместимость

Колонка 2

Сумма страхования, долларов

1.

От 1 до 7 пассажиров

2 000 000

2.

от 8 до 12 пассажиров

5 000 000

3.

13 и более пассажиров

8 000 000

Годовой отчет

15. (1) Министерство может потребовать, чтобы оператор, владелец или арендатор пассажирского транспортного средства сообщал Министерству о своей деятельности и деятельности, заполнив и представив отчет, используя форму, утвержденную Министерством.

(2) Уведомление о требовании согласно подразделу (1) может быть доставлено оператору, владельцу или арендатору по самому последнему адресу или адресу электронной почты оператора, владельца или арендатора в записях Министерства,

(а) лично;

(б) обычной почтой;

(c) курьером; или

(d) по электронной почте.

(3) Уведомление считается доставленным оператору, владельцу или арендатору,

(а) в день доставки лично;

(b) на пятый день после доставки;

(c) на пятый день после отправки; или

(d) на следующий день после его отправки по электронной почте.

(4) После получения уведомления в соответствии с подразделом (1) собственник, арендатор или оператор должны заполнить и представить требуемый отчет в срок или в срок, указанный Министерством.

(5) Министерство не требует, чтобы владелец, арендатор или оператор пассажирского транспортного средства заполнял и представлял отчет более одного раза в 12-месячный период, за исключением случаев, когда необходимо уточнить или дополнить информацию в ранее представленном отчете или когда предыдущий отчет был представлен с опозданием.

Начало работы

16. Настоящий Регламент вступает в силу позднее дня раздела 2 Приложения 23 к Закону «Лучше для людей, умнее для бизнеса», 2020 г. вступает в силу со дня подачи настоящего Положения.

График 1
Автобус с прицепом

Описание конфигурации

Эта комбинация транспортных средств состоит из автобуса и прицепа-пони с одной осью или осевой группой. Автобус представляет собой автобус или междугородний автобус с откидывающимися сиденьями. Это не школьный автобус и не проектировался как школьный автобус. Это не сочлененный автобус и не двухэтажный автобус. Он не оборудован седельно-сцепным устройством.

Передняя ось автобуса — одноосная с одинарными шинами.Задние мосты могут быть одинарными, сдвоенными или двухосными. Если задние оси представляют собой двухосную группу, они состоят из одной ведущей оси спереди и вспомогательной оси сзади.

Осевой агрегат или осевая группа прицепа-пони может быть одноосной, двухосной или сдвоенной. Прицеп имеет одинарное дышло.

Таблица предельных размеров

Автомобиль

Ссылка

Характеристика

Предел размеров

Всего

(1)

Общая длина

Макс.23,0 м

Всего

(2)

Ширина

Макс. 2,6 м

Всего

(3)

Высота

Макс. 4,15 м

Автобус

(1)

Длина (междугородний автобус)

Макс.14,0 м

Автобус

(1)

Длина (не междугородний автобус)

Макс. 12,5 м

Автобус

(4)

Межосевое расстояние

Не контролируется

Автобус

(5)

Задний тандемный или двухосный групповой разброс

1.От 2 м до 1,85 м

Автобус

(6)

Колесная база

Не контролируется

Автобус

(12)

Эффективный задний свес

Макс. 4,0 м

Прицеп

(8)

Длина

12.5 м

Прицеп

(11)

Колесная база

Мин. 3,84 м

Прицеп

(12)

Эффективный задний свес

Макс. 4,0 м

Прицеп

(13)

Между автомобилями Расстояние между двумя осями или тандемными и одиночными

Мин.3,0 м

Прицеп

(13)

Между автомобилями Расстояние между двумя осями или тандемно-тандемным

Мин. 5,0 м

Прицеп

(16)

Двухосная группа или тандемная рама

> 1.От 0 до 1,85 м

Прицеп

(19)

Ширина колеи (одинарные или сдвоенные шины)

от 2,0 м до 2,6 м

Прицеп

(32)

Смещение сцепного устройства

Макс.4,0 м

ТАБЛИЦЫ ПРЕДЕЛОВ ВЕСА

МАКСИМАЛЬНАЯ ПЕРЕДНЯЯ ОСЬ (САМАЯ НИЖНЯЯ из A, B и C)

Характеристика

Предел веса

a) по номиналу оси производителя или по умолчанию

и. GAWR (если подтверждено) или

ii. Если GAWR не проверено, наименьшее из:

1.5000 кг и

2. Сумма максимальных значений грузоподъемности шин

б) по ширине шины

11 кг × комбинированная ширина шин в мм

в) по описанию осевой части

Одиночная ось: 9000 кг

ДРУГИЕ МАКСИМУМЫ ОСИ (НАИМЕНЬШИЕ ИЗ A, B и C)

Характеристика

Предел веса

a) по номиналу оси производителя или по умолчанию

и.GAWR (если подтверждено) или

ii. Если GAWR не подтвержден, сумма максимальных значений грузоподъемности шин

б) по ширине шины

Теговый мост (автомобиль, выпущенный после 30 июня 2011 г.) (ширина шины 150 мм или более): 10 кг × общая ширина шин в мм

Теговый мост (автомобиль, выпущенный до 1 июля 2011 г.) (ширина шины 150 мм или более): 11 кг × общая ширина шин в мм

Ведущий мост и мост прицепа (ширина шины 150 мм или более): 10 кг × общая ширина шин в мм

Любая ось с шириной шины менее 150 мм: 9 кг × общая ширина шин в мм

в) по описанию осевой части

Одиночный ведущий мост: 10,000 кг

Промежуточная ось (по расстоянию между двумя группами осей)

1.2

1,3

1,4

1,5

Сдвоенный ведущий мост: 18000 кг

Осевой агрегат прицепа — одно-, двухосный или сдвоенный: 4600 кг

Допустимая полная масса автомобиля:

Фактическая масса на переднюю ось плюс другие максимальные значения оси

Расписание 2
ШКОЛЬНЫЙ АВТОБУС с ПРИЦЕПОМ

Описание конфигурации

Эта комбинация транспортных средств состоит из школьного автобуса или автобуса, который изначально был разработан как школьный автобус, и прицепа-пони с одной осью или осевой группой.Автобус не является двухэтажным или сочлененным. Автобус имеет 20 и более пассажирских мест. Он не оборудован седельно-сцепным устройством.

Передняя ось автобуса — одноосная с одинарными шинами. Ведущий мост — одноосный.

Прицеп представляет собой прицеп-пони, а ось или осевая группа может быть одноосной, двухосной или сдвоенной. Прицеп имеет одинарное дышло.

Таблица предельных размеров

Автомобиль

Ссылка

Характеристика

Предел размеров

Всего

(1)

Общая длина

Макс.23,0 м

Всего

(2)

Ширина

Макс. 2,6 м

Всего

(3)

Высота

Макс. 4,15 м

Автобус

(1)

Длина

Макс.12,5 м

Автобус

(4)

Межосевое расстояние

Не контролируется

Автобус

(6)

Колесная база

Не контролируется

Автобус

(12)

Эффективный задний свес

Макс.4,0 м

Прицеп

(8)

Длина

Макс. 12,5 м

Прицеп

(11)

Колесная база — для закрытого грузового прицепа

Мин.3,05 м

Прицеп

(11)

Колесная база — прицеп с открытым кузовом

Мин. 3,66 м

Прицеп

(12)

Эффективный задний свес

Макс.4,0 м

Прицеп

(13)

Между транспортными средствами Расстояние между:

Одинарные и одиночные или тандемные

Мин. 3,0 м

Прицеп

(16)

Двухосная группа или тандемная рама

> 1.От 0 до 1,85 м

Прицеп

(19)

Ширина колеи (одинарные или сдвоенные шины)

от 2,0 м до 2,6 м

Прицеп

(32)

Смещение навески (для прицепа)

Макс.4,0 м

ТАБЛИЦА ПРЕДЕЛОВ ВЕСА

МАКСИМАЛЬНАЯ ПЕРЕДНЯЯ ОСЬ (САМАЯ НИЖНЯЯ из A, B и C)

Характеристика

Предел веса

a) по номиналу оси производителя или по умолчанию

и. GAWR (если подтверждено) или

ii. Если GAWR не проверено, наименьшее из:

1.5000 кг и

2. Сумма максимальных значений грузоподъемности шин

б) по ширине шины

11 кг × комбинированная ширина шин в мм

в) по описанию осевой части

Одиночная ось: 9000 кг

ТАБЛИЦА ПРЕДЕЛОВ ВЕСА

ДРУГАЯ ОСЬ МАКСИМАЛЬНАЯ (САМАЯ НИЗКАЯ из A, B и C)

Характеристика

Предел веса

a) по номиналу оси производителя или по умолчанию

и.GAWR (если подтверждено) или

ii. Если GAWR не подтвержден, сумма максимальных значений грузоподъемности шин

б) по ширине шины

Ведущие мосты и мосты прицепа (ширина шины 150 мм или больше) — 10 кг × общая ширина шин в мм

Ведущий мост и мост прицепа (ширина шины менее 150 мм) — 9 кг × общая ширина шин в мм

в) по описанию осевой части

Одиночный ведущий мост: 10,000 кг

Ось прицепа — одноосная, двухосная или тандемная на основе полной массы автобуса

Полная разрешенная масса 11 500 кг или выше: без прицепа

Полная масса тела (GVWR) больше 7000 кг и меньше или равна 11500 кг в зависимости от типа смещения прицепного устройства:

Если прицеп закрытого типа и смещение сцепного устройства составляет:

Меньше или равно 3.Колесная база 5 м и прицепа 3,66 м и более: 1500 кг

Менее или равно 3,5 м и колесная база прицепа менее 3,66 м: 1250 кг

Более 3,5 м: 1100 кг

Если смещение прицепа с открытым кузовом и сцепного устройства составляет:

Меньше или равно 3,5 м: 1500 кг

Более 3,5 м: 1100 кг

Полная разрешенная масса не более 7000 кг: 1500 кг

Допустимая полная масса автомобиля:

Фактическая масса на переднюю ось плюс другие максимальные значения оси

расписание 3
автомобиль легковой с прицепом КОМБИНАЦИЯ

Описание конфигурации

Эта комбинация транспортных средств состоит из автомобиля и прицепа-пони с одной осью или осевой группой.В автомобиле менее 20 пассажирских мест. Передняя ось — одноосная с одинарными шинами. Ведущие мосты являются одноосными, двухосными или сдвоенными.

Прицеп представляет собой прицеп-пони, а ось или осевая группа может быть одноосной, двухосной или сдвоенной. Прицеп имеет одинарное дышло.

Таблица предельных размеров

Автомобиль

Ссылка

Характеристика

Предел размеров

Всего

(1)

Общая длина

Макс.23,0 м

Всего

(2)

Ширина

Макс. 2,6 м

Всего

(3)

Высота

Макс. 4,15 м

Автобус

(1)

Длина

Макс.7,5 м

Автобус

(4)

Межосевое расстояние

Не контролируется

Автобус

(5)

Задний двух- или двухосный групповой разброс

1.От 2 м до 1,85 м

Автобус

(6)

Колесная база

Не контролируется

Автобус

(12)

Эффективный задний свес

Макс. 2,0 м

Прицеп

(8)

Длина

Макс.12,5 м

Прицеп

(11)

Колесная база — для закрытого грузового прицепа

Мин. 2,1 м

Прицеп

(11)

Колесная база — прицеп с открытым кузовом

Мин.2,34 м

Прицеп

(12)

Эффективный задний свес

Макс. 4,0 м

Прицеп

(13)

Расстояние между транспортными средствами

мин. 3.0 м

Прицеп

(16)

Двухосная группа или тандемная рама

> 1,0–1,85 м

Прицеп

(19)

Ширина колеи (одинарные или сдвоенные шины)

2.От 0 до 2,6 м

Прицеп

(32)

Смещение навески (для прицепа)

Не контролируется

ТАБЛИЦА ПРЕДЕЛОВ ВЕСА

МАКСИМАЛЬНАЯ ПЕРЕДНЯЯ ОСЬ (САМАЯ НИЖНЯЯ из A, B и C)

Характеристика

Предел веса

a) по номиналу оси производителя или по умолчанию

и.GAWR (если подтверждено) или

ii. Если GAWR не проверено, наименьшее из:

1. 1500 кг и

2. Сумма максимальных значений грузоподъемности шин

б) по ширине шины

11 кг × комбинированная ширина шин в мм

в) по описанию осевой части

Одиночная ось: неуправляемая

ТАБЛИЦА ПРЕДЕЛОВ ВЕСА

ДРУГАЯ ОСЬ МАКСИМАЛЬНАЯ (САМАЯ НИЗКАЯ из A, B и C)

Характеристика

Предел веса

a) по номиналу оси производителя или по умолчанию

и.GAWR (если подтверждено) или

ii. Если GAWR не подтвержден, сумма максимальных значений грузоподъемности шин

б) по ширине шины

Ведущие мосты и мосты прицепа (ширина шины 150 мм или больше) — 10 кг × общая ширина шин в мм

Ведущий мост и мост прицепа (ширина шины менее 150 мм) — 9 кг × общая ширина шин в мм

в) по описанию осевой части

Осевой вес автотранспортных средств не регулируется

Ось прицепа — одноосная, двухосная или тандемная в зависимости от полной разрешенной массы транспортного средства:

Полная разрешенная масса 8850 кг или более: использование прицепов не допускается

GVWR более 4500 кг, но менее 8850 кг

Для прицепа закрытого грузового типа и колесная база прицепа:

Меньше или равно 3.5 м: 1600 кг

Больше 3,5 м, но меньше или равно 4,0 м: 3200 кг

Более 4,0 м: 4600 кг

Для полуприцепа с открытым кузовом: 1600 кг

Полная разрешенная масса не более 4500 кг в зависимости от типа прицепа и колесной базы:

Для прицепа закрытого грузового типа и колесная база прицепа:

Меньше или равно 3,5 м: 1500 кг

Больше 3,5 м, но меньше или равно 4,0 м: 3000 кг

Больше 4.0 м: 4500 кг

Для полуприцепа с открытым кузовом: 1500 кг

Допустимая полная масса автомобиля

Фактическая масса на переднюю ось плюс другие максимальные значения оси

Французский

Округ Сент-Чарльз, штат Миссури, Транспортное оборудование и дополнительные правила движения

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

А.

Все автотранспортных средств и всех прицепов и полуприцепов, эксплуатируемых на общественные дороги округа Сент-Чарльз и перевозящие товары или материалы или сельскохозяйственные продукты, которые, как разумно ожидать, будут выброшены и упасть с автомобиля, прицепа или полуприцепа под действием ветра давление или давление воздуха и / или движение транспортного средства, прицепа или полуприцеп должен иметь защитный кожух или быть достаточно защищенным так, чтобы никакая часть таких товаров или материалов не могла быть выброшена и упасть с автомобиля, прицепа или полуприцепа во время транспортировки или несли.

Б. Эксплуатация

транспортного средства, прицепа или полуприцепа с нарушением настоящего раздела является проступком, наказуемым в соответствии с Разделом 300.001 (E), OSCCMo.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

Используется в разделах 307.040–307.090, OSCCMo., Если только контекст требует другой или иной конструкции:

УТВЕРЖДЕНО
Утверждено директором по доходам штата Миссури и в случае применения к лампам и другим осветительным приборам означает, что такие лампы и устройства должны быть в хорошем рабочем состоянии.
ФАРА
Основное осветительное устройство, обеспечивающее общее освещение. впереди автомобиля.
МНОГОЛУЧНЫЕ ФАРЫ
Фары или аналогичные устройства, расположенные так, чтобы позволять водитель транспортного средства для использования одного (1) из двух (2) или более распределений света на дороге.
ОТРАЖАТЕЛЬ
Утвержденное устройство, разработанное и используемое для индикации отраженным светом.
АВТОМОБИЛЬ
Каждое устройство, внутри, на или посредством которого человек или имущество или могут транспортироваться по шоссе, за исключением устройств, перемещаемых людьми мощность или используется исключительно на стационарных рельсах или гусеницах.
КОГДА ТРЕБУЮТСЯ ОСВЕЩЕННЫЕ ЛАМПЫ
В любое время от получаса после захода солнца до получаса до восхода солнца и в любое другое время, когда недостаточно свет, чтобы четко различить людей и транспортные средства на шоссе на расстоянии пятисот (500) футов впереди. Зажженные лампы должны также потребуется в любое время, когда погодные условия требуют использования стеклоочистители автомобиля для управления автомобилем в осторожным и осмотрительным образом, как определено в Разделе 304.012, OSCCMo. Положения настоящего Раздела толкуются как требующие зажигания. лампы в периоды тумана, даже если используются дворники нет необходимости осторожно и осмотрительно управлять автомобилем.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

A.

Нет лицо должно водить, двигаться, парковать или находиться под стражей в отношении любого транспортного средства или комбинация транспортных средств на любой улице или шоссе во время когда требуются зажженные фонари, если только такое транспортное средство или комбинация транспортных средств отображает горящие лампы и осветительные приборы, как здесь и далее в этой главе обязательна.Никто не должен использовать на любом транспортном средстве одобренные электрическая лампа или подобное устройство, если источник света такой лампы или устройство соответствует условиям утверждения в отношении фокусировки и номинальная мощность свечи.

B. Нарушение

настоящей статьи является проступком, наказуемым в соответствии с разделом 300.001 (E), OSCCMo., За исключением нарушений за неиспользование освещенных лампы при необходимости из-за погодных условий или тумана, который должен быть оштрафованным только на десять долларов (10 долларов США) без начисления судебных издержек.

[Заказ.№ 08-092 §3, 8-1-2008]

A.

За исключением как предусмотрено в этой главе или в главе 307, RSMo., каждый двигатель транспортное средство, кроме тягача и мотоцикла должен быть оборудован как минимум двумя (2) утвержденными фарами, установленными на одном уровне, по крайней мере, по одному (1) с каждой стороны лицевой стороны автомобиля. Каждый мотоцикл должен быть оборудован как минимум одним (1) и не более двух (2) одобренных фар. Каждый мотоцикл оборудован коляской или другим навесным оборудованием, должен быть оборудован лампа на внешней стороне такого приспособления, способная отображать белый свет впереди.

B. Нарушение

настоящей статьи является проступком, наказуемым в соответствии с разделом 300.001 (E), OSCCMo.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

А. Каждый человек, управляющий автотранспортным средством, оборудованным многолучевым дорожным освещением оборудование, когда требуются зажженные лампы, должно используйте распределение света или составной луч, направленный достаточно высоко и достаточной интенсивности для обнаружения людей и транспортных средств в безопасном месте. расстояние до транспортного средства при соблюдении следующих требований и ограничения: всякий раз, когда водитель транспортного средства приближается к встречной транспортное средство в пределах пятисот (500) футов или трехсот (300) футов назад от другого транспортного средства, едущего в том же направление, водитель должен использовать распределение света или композитный луч направлен таким образом, чтобы яркие лучи не попадали в глаза другого водителя, и ни в коем случае не должна который проецируется слева от продолжения крайнего левая сторона автомобиля должна быть направлена ​​выше центра фонаря от которого он исходит на расстоянии 25 (двадцати пяти) футов впереди, и ни в коем случае не выше уровня сорока двух (42) дюймов выше уровень, на котором стоит автомобиль на расстоянии семидесяти пяти (75) футов впереди.B. Нарушение

настоящей статьи является проступком, наказуемым в соответствии с разделом 300.001 (E), OSCCMo.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

A.

Каждые автомобиль и каждый тягач должны быть оборудованы не менее двух (2) задних фонарей, не менее 15 (пятнадцати) дюймов или более семидесяти двух (72) дюймов над землей, на которой стоянки для транспортных средств, которые при включении будут гореть красным светом видны с расстояния пятисот (500) футов сзади.Либо такой задний фонарь или отдельный фонарь должны быть сконструированы и размещены таким образом чтобы осветить белым светом задний регистрационный маркер и сделать его четким с расстояния пятидесяти (50) футов до задний. Когда задний регистрационный маркер подсвечивается электрическим лампы, кроме требуемых задних фонарей, все такие фонари должны быть включены всегда включается или выключается только одним и тем же переключателем.

B.

Каждые мотоцикл, зарегистрированный в штате Миссури, при эксплуатации на шоссе, также должен нести сзади, либо как часть тыла лампы или отдельно, по крайней мере, один (1) утвержденный красный отражатель, который должны быть такого размера и характеристик и поддерживаться таким образом, чтобы быть видимым в то время, когда во всех расстояния от трехсот (300) футов до пятидесяти (50) футов от такое транспортное средство, когда оно находится прямо перед автомобилем с отображением разрешенные нерегулируемые фары.

C.

Каждые автомобиль или тягач при движении по шоссе, должен также иметь сзади не менее двух (2) одобренных красных светоотражателей, по крайней мере, по одному (1) с каждой стороны, установленному на транспортном средстве и поддерживается так, чтобы быть видимым в то время, когда горящие лампы требуются со всех расстояний от пятисот (500) до пятидесяти (50) футов от такого транспортного средства, когда он находится прямо перед автомобилем отображение разрешенных нерегулируемых фар. Каждый такой отражатель должен соответствовать требования главы 307, RSMo., и должен быть установлен на транспортное средство на высоте не более шестидесяти (60) дюймов и менее на высоте пятнадцати (15) дюймов над поверхностью, на которой стоит автомобиль.

D.

Любая лицо, сознательно управляющее автотранспортным средством без необходимых фонарей в этом Разделе в рабочем состоянии виновен в правонарушении.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

A.

Любые автомобиль может быть оборудован не более чем одним (1) прожектором, но каждый прожектор должен быть направлен и использоваться так, чтобы не ослеплять или глядя на любого человека.

B. Нарушение

настоящей статьи является проступком, наказуемым в соответствии с разделом 300.001 (E), OSCCMo.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

A.

Устройства сигнализации. Каждый автомобиль должен быть оборудован рожком, направленным вперед, или исправным свистком, способным издавать звук, достаточный по количеству и громкости, чтобы дать предупреждение приближения такого транспортного средства к другим участникам трассы и пешеходам. Такое сигнальное устройство должно использоваться в целях предупреждения. только и не должны использоваться для создания ненужного шума и другое звуковое сигнальное устройство должно использоваться в любое время.

B.

Вырезы в глушителе. Вырезы глушителя не должны использоваться и транспортное средство должно управляться таким образом или в таком состоянии, чтобы чрезмерное и ненужные шумы должны производиться его механизмами, двигателем, сигнализацией устройства или других частей, либо каким-либо неправильно загруженным грузом. Моторы всех автотранспортных средств должны быть оснащены правильно установленными глушителями. такой вместимости или конструкции, чтобы максимально снизить уровень шума выхлопных шумов так же полно, как это сделано в современных газовых двигателях пассажирских транспортных средств.Любой вырез или отверстие в выхлопной трубе между двигателем. и глушитель на любом автомобиле должен быть полностью закрыт и отсоединен от рычага управления и должен быть устроен так, чтобы он не может автоматически открываться, открываться или работать, пока такой автомобиль в движении.

C.

Тормоза. Все автомобили, кроме мотоциклов, должны быть всегда обеспечен двумя (2) наборами надлежащих тормозов, находящихся в исправное рабочее состояние, а мотоциклы должны быть обеспечены одним (1) набор адекватных тормозов содержится в исправном рабочем состоянии.

Д.

Зеркала. Все автомобили, сконструированные таким образом, или загружен так, чтобы оператор не мог видеть дорогу за таким транспортным средством такое транспортное средство, оглядывающееся назад или по сторонам, должно быть оборудовано с зеркалом, отрегулированным таким образом, чтобы открывать дорогу позади и было видно с места оператора.

E.

Проектирование транспортных средств. Все автомобили с опорами или другие объекты, выступающие сзади более чем на пять (5) футов такого транспортного средства, в течение периода, когда требуются огни согласно этой главе, несите красный огонь на конце шеста или рядом с ним. или другой объект, выступающий таким образом.В других случаях красный флаг или ткань, не менее шести (6) квадратных дюймов должны отображаться в конце такой проекции.

F.

Буксирные тросы. Когда одно транспортное средство буксирует другое, соединительный длина устройства не должна превышать пятнадцати (15) футов. В то время, когда горит требуются Разделами 307.020 — 307.090, OSCCMo., требуемые огни должны быть включены на обоих транспортных средствах. Каждое буксируемое транспортное средство должно крепиться к тягачу страховочной цепью, тросом или эквивалентное устройство в дополнение к первичному соединительному устройству, за исключением что такое вторичное сцепное устройство не потребуется, если соединительное устройство соединено с тягачом центральным замком. шар расположен над задней осью или почти над ней и не поддерживается задний бампер тягача.Такое вторичное предохранительное соединение устройства должны иметь достаточную прочность для управления буксируемым транспортным средством. в случае выхода из строя основного сцепного устройства. Положения настоящего Подраздела не распространяется на эвакуаторы, буксирующие автомобили или к транспортным средствам, прикрепленным к тягачу с помощью седельно-сцепного устройства.

G. Положения Подраздела (F) данного Раздела не применяются к сельскохозяйственному инвентарю или любому транспортному средству, регистрация которого не требуется. Устройства H.

прикреплены к автотранспортным средствам или буксируются ими для перевозки сено должно иметь выступающие части подняты или втянуты, когда не в использовать в положении, которое не приведет к травмам или повреждению людей или собственности в непосредственной близости от такого устройства, когда вы находитесь на автомагистралях это графство.

I. Нарушение

настоящей статьи является проступком, наказуемым в соответствии с разделом 300.001 (E), OSCCMo.

[Заказ. № 08-030 §4, 3-3-2008]

A. Любой человек может управлять транспортным средством с передними боковыми вентиляционными отверстиями или окнами, расположенными непосредственно слева и справа от водителя, которые имеют солнцезащитное устройство в сочетании с безопасным остеклением, которое имеет светопропускание тридцать пять процентов. (35%) или более плюс-минус три процента (3%). За исключением случаев, предусмотренных в Подразделе (D) настоящего Раздела, любое солнцезащитное устройство, применяемое к передним боковым вентиляционным отверстиям или окнам, расположенным непосредственно слева и справа от водителя, сверх требований настоящего Раздела, должно быть запрещено без разрешения в соответствии с по рецепту врача, как описано ниже.Разрешение на управление транспортным средством с передними боковыми вентиляционными отверстиями или окнами, расположенными непосредственно слева и справа от водителя, которые имеют солнцезащитное устройство, в сочетании с безопасным стекловым материалом, который обеспечивает меньшее пропускание света и светоотражение, чем разрешено в соответствии с Требования данного Подраздела могут быть выданы Государственным департаментом общественной безопасности лицу, имеющему серьезное заболевание, требующее использования солнцезащитного устройства, если врач лица, получившего разрешение, предписывает его использование.Разрешение должно разрешать эксплуатацию транспортного средства любому правообладателю или родственнику в пределах второй степени родства или родства, что будет означать супруга, каждого бабушку и дедушку, родителя, брата, сестру, племянницу, племянника, тетю, дядю, ребенка и внука. лицо, проживающее в домашнем хозяйстве. За исключением случаев, предусмотренных в Подразделе (B) данного Раздела, все солнцезащитные устройства, применяемые на лобовом стекле автомобиля, запрещены. Б.

Это Раздел не запрещает этикетки, наклейки, декалькоманию или информационные знаки на автотранспортных средствах или нанесение тонированных или солнцезащитных материалы для транспортных средств для отдыха, как определено в Разделе 700.010, RSMo., при условии, что такой материал не мешает нормальному водителю вид на дорогу. Этот раздел не запрещает заводскую установку тонированное стекло, равноценная его замена или тонировочный материал применяется к верхней части лобового стекла автомобиля, которое обычно тонируется производителем безопасного автомобильного стекла.

C.

Любая лицо, нарушающее положения настоящего раздела, подлежит наказанию. в соответствии с Разделом 300.001 (E), OSCCMo.

Д.

Любые транспортное средство, имеющее лицензию на исторический номерной знак, освобождается от требования данного раздела.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

A.

Нет лицо должно использовать или показывать сирену или синие огни на автотранспортном средстве, пожарное, скорая помощь или спасательное оборудование без действующего разрешения использование, как предусмотрено в Разделе 307.175, RSMo., и такие сирены и синие огни должны использоваться только в добросовестных чрезвычайных ситуациях.

B. Нарушение

настоящей статьи является проступком, наказуемым в соответствии с разделом 300.001 (E), OSCCMo.

[Заказ. № 07-153 §1, 10-30-2007]

A.

As Используемый в данном Разделе Группы термин «легковой автомобиль» означает любое транспортное средство, предназначенное для перевозки десяти (10) человек. или меньше и используется для перевозки людей; кроме того, термин «легковой автомобиль» не включает мотоциклы, моторизованные велосипеды, трехколесные мотоциклы и грузовики с разрешенной полной массой двенадцать тысяча (12 000) фунтов или более.

Б. Каждый водитель и пассажир на переднем сиденье легкового автомобиля, выпущенного после 1 января 1968 года, ехал на улице или шоссе в некорпоративном районе Санкт-Петербурга.Округ Чарльз, а также лица моложе восемнадцати (18) лет, управляющие грузовиком или едущие в нем, как определено в Разделе 301.010, RSMo., На улице или шоссе этого округа, должны носить правильно отрегулированный и пристегнутый ремень безопасности, соответствующий требованиям Федерального закона. Требования Национального закона о автомобильных дорогах, транспорте и безопасности. Никто не может быть остановлен, подвергнут досмотру или задержанию исключительно для проверки соблюдения настоящего Подраздела. Положения настоящего Раздела и Раздела 307.179 не применяются к лицам, у которых есть медицинские причины не пристегнутого ремня безопасности на своем теле, а также положения настоящего Раздела не применяются к лицам, управляющим или управляющим автомобилем, находящимся в процессе эксплуатации. используется в сельскохозяйственной деятельности, и положения настоящего Раздела не могут применяться к лицам, нанятым Почтовой службой США при выполнении обязанностей для этого Федерального агентства, которые требуют от оператора обслуживания почтовых ящиков со своих транспортных средств или которые требуют частого въезда. садиться в свои машины и выходить из них.Несоблюдение данного Подраздела не является вероятной причиной нарушения любого другого положения закона. Положения данного Подраздела не применяются к перевозке детей младше шестнадцати (16) лет, как это предусмотрено в Разделе 307.179, изложенном ниже. C. Каждый водитель автотранспортного средства, перевозящего ребенка младше шестнадцати (16) лет, должен закрепить ребенка в правильно отрегулированном и пристегнутом удерживающем устройстве в соответствии с Разделом 307.179 ниже. D. Если иное не предусмотрено Разделом 307.179 ниже, каждое лицо, нарушающее положения Подраздела (B) данного Раздела, виновно в нарушении, за которое может быть наложен штраф в размере не более десяти долларов (10 долларов США). Несмотря на все другие положения закона и судебные постановления об обратном, никакие судебные издержки не должны возлагаться на какое-либо лицо из-за нарушения данного раздела. Ни в коем случае не начисляются баллы любому лицу за нарушение данного Раздела.

[Заказ. № 07-153 §2, 10-30-2007; Ord. № 08-030 §5, 3-3-2008]

А.

Как используемые в данном разделе следующие термины означают:

ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ-БУСТЕР
Система сидений, соответствующая требованиям Федеральной автомобильной безопасности. Стандарты, изложенные в 49 C.F.R. 571.213, с поправками, который разработан чтобы поднять ребенка, чтобы он правильно сидел в утвержденной федеральной системе безопасности ременная система;
СИСТЕМА ПОДДЕРЖКИ ДЕТЕЙ
система сидений, соответствующая требованиям Федеральной автомобильной безопасности. Стандарты, изложенные в 49 C.F.R. 571.213, с поправками, и который либо постоянно прикреплен к автомобилю, либо прикреплен к такому автомобиль ремнем безопасности или универсальной системой крепления;
ВОДИТЕЛЬ
Лицо, которое фактически физически контролирует автомобиль.
B.

Каждые водитель, перевозящий ребенка в возрасте до шестнадцати (16) лет, обязан нести ответственность при перевозке такого ребенка в автомашине, управляемой этим водителем на улицах или автомагистралях округа за обеспечение для защиты такого ребенка:

1.

Дети младше 4 (четырех) лет, независимо от веса, должны быть закрепленным в соответствующей для этого детской удерживающей системе. ребенок;

2.

Дети весом менее 40 (сорока) фунтов, независимо от возраста, должны быть закреплены в соответствующей системе удержания детей-пассажиров. для этого ребенка;

3.

Дети от четырех (4) лет до восьми (8) лет в возрасте, который также весит не менее сорока (40) фунтов, но менее восьмидесяти (80) фунтов, а также ростом менее четырех (4) футов, девяти (9) дюймов высокий, должен быть закреплен в удерживающей системе или бустере для детей. сиденье подходящее для этого ребенка;

4.

Дети весом не менее 80 (восьмидесяти) фунтов или дети старше 4 (четырех) лет футов, девять (9) дюймов в высоту должны быть обеспечены системой безопасности транспортного средства. ремень или детское сиденье, подходящее для этого ребенка.

5.

Ребенок, который в противном случае должен был бы быть помещен в бустер. сиденье можно перевозить на заднем сиденье автомобиля при носить только поясной ремень, если заднее сиденье автомобиля не оснащен комбинированным поясным и плечевым ремнями для сиденья-бустера установка.

6.

При перевозке детей ближайших родственников при наличии больше детей, чем предусмотрено мест для сидения в замкнутом пространстве автомобиля, дети, которых нельзя удерживать с помощью приспособления для безопасности детей, подходящего для ребенка. сидеть за передним сиденьем автомобиля, если только автомобиль предназначен только для переднего сиденья. Водитель перевозка детей, указанных в этом подразделе, не является нарушением этого раздела.

Этот подраздел применяется только к использованию ребенка-пассажира. удерживающая система или автомобильный ремень безопасности для детей до шестнадцати лет (16) лет при перевозке в автотранспортном средстве.

C. Любой водитель, нарушающий Подраздел (1), (2) или (3) Подраздела (B) этого Раздела, виновен в нарушении и, в случае признания его виновным, может быть наказан штрафом в размере не более пятидесяти долларов (50 долларов США). ) и судебные издержки. Любой водитель, нарушающий Подраздел (4) Подраздела (B) этого Раздела, подлежит штрафу в соответствии с Подразделом (D) Раздела 307.178. Если водитель получает обвинение в нарушении Подразделов (1), (2) или (3) Подраздела (B) данного Раздела, обвинения должны быть сняты или сняты, если водитель до или во время его или ее слушания представит доказательства того, что приобретение детской удерживающей системы или детского сиденья-бустера, удовлетворяющее суд или сторону, ответственную за преследование обвинения водителя.D.

г. положения настоящего Раздела не применяются к общественным перевозчикам для прокат. Положения данного раздела не распространяются на студентов четырех лет. (4) лет и старше, которые являются пассажирами школьного автобуса, предназначенного для для перевозки одиннадцати (11) пассажиров и более, изготовленный или оборудованные в соответствии с Минимальными стандартами Миссури для школьных автобусов как школьные автобусы определены в Разделе 301.010 RSMo.

[Заказ. № 07-153 §3, 10-30-2007]

A.

Нет человек, управляющий или управляющий транспортным средством на любом шоссе, улице или переулке или его части, зная, что человеку был причинен вред, или был причинен ущерб имуществу или произошла авария по вине такого оператора или водителя должен покинуть место о такой травме, повреждении или несчастном случае, не останавливаясь и не давая имя, место жительства, в том числе город и номер дома, номер автомобиля и номер шофера или зарегистрированного оператора, если таковой имеется, пострадавшим вечеринке или сотруднику полиции, или, если поблизости нет сотрудника полиции, затем в ближайшее отделение полиции или к судебному офицеру.

B.

Любой водитель, нарушивший этот раздел, виновен в правонарушении и, при обвинительный приговор, может быть наказан штрафом в размере не более пятисот долларов (500 долларов США) и / или сто восемьдесят (180) дней в тюрьме и судебные издержки.

[Заказ. № 07-153 §4, 10-30-2007]

A.

Любые лицо, которое не является водителем транспортного средства на организованных похоронах шествие не может:

1.

Проезд между автомобилями организованной похоронной процессии. пока такие автомобили находятся в движении и мигают аварийно огни зажигаются в соответствии с законом, за исключением случаев, когда этого требует Сотрудник правоохранительных органов или когда такое лицо работает в аварийной ситуации транспортное средство, подающее звуковой или визуальный сигнал;

2.

Присоединяйтесь к похоронной процессии, чтобы обезопасить дорогу. предоставлено законом;

3.

Попытка проехать любое транспортное средство в организованной похоронной процессии, кроме где специально предусмотрена полоса для обгона.

B.

Когда организованная похоронная процессия проходит через красный сигнал легкий, как разрешено законом, транспортное средство не на организованных похоронах процессия не должна выезжать на перекресток, если такое транспортное средство не может сделать это, не пересекая траекторию похоронной процессии.

C.

Любая лицо, нарушившее положения настоящего раздела, виновно в нарушении который влечет наложение штрафа в размере до ста долларов. (100 долларов США).

[Заказ. № 16-090 § 1, 11-14-2016]

A.

Никто не должен останавливать или парковать транспортное средство ближе десяти (10) футов от любого общедоступный или частный почтовый ящик, кроме:

2.

В любой государственный праздник; или

3.

Между 18:00. до 8:00 утра. следующее утро; или

4.

Когда необходимо избежать конфликта с другим трафиком или в соответствии с с сотрудником полиции или официальным устройством регулирования дорожного движения.

B.

Любое лицо, нарушающее этот раздел, виновно в нарушении и при осуждении за это наказывается штрафом в размере не менее пятьдесят долларов (50 долларов США), но не более трехсот долларов (300 долларов США). Отдельное правонарушение считается совершенным каждый день нарушения. происходит или продолжается. Ответственность за соблюдение данного раздела возлагается. офиса окружного советника.

[Заказ. № 08-092 §3, 8-1-2008]

А.

владелец каждого автомобиля или прицепа, эксплуатируемого на территории Санкт-Петербурга.Чарльз Округ должен показать на нем свидетельство о проверке и одобрении. в соответствии с требованиями Раздела 307.350, RSMo.

B. Нарушение

настоящей статьи является проступком, наказуемым в соответствии с разделом 300.001 (E), OSCCMo.

Законов Джорджии о ремнях безопасности | Rechtman & Spevak

По данным Центров по контролю и профилактике заболеваний (CDC), автомобильные аварии являются основной причиной смерти людей в возрасте от одного до 54 лет, и более двух миллионов взрослых получили лечение в отделениях неотложной помощи с травмами, связанными с дорожно-транспортными происшествиями в 2012 г.

В дополнение к новой технологии, призванной сделать поездки на автомобиле более безопасными, эксперты по-прежнему подчеркивают важность одной простой и проверенной меры безопасности: использование ремня безопасности. CDC сообщает, что соблюдение законов о ремнях безопасности может вдвое снизить риск травм и смерти в дорожно-транспортных происшествиях, однако миллионы американцев до сих пор не пристегиваются ремнями безопасности, когда едут по дорогам страны.

Все чаще и чаще штаты меняют законы о ремнях безопасности и детских удерживающих устройствах, чтобы побудить водителей и пассажиров использовать эту простую меру.

Законы штата Джорджия о ремнях безопасности для легковых автомобилей

Законы различаются в зависимости от штата в зависимости от возраста и положения автомобиля. В Грузии под пассажирским транспортным средством понимается любое транспортное средство, предназначенное для перевозки десяти или менее пассажиров. Кроме того, в штате действуют так называемые основные законы о ремнях безопасности, которые означают, что сотрудники правоохранительных органов могут остановить транспортное средство и выписать штраф, если они обнаружат несоблюдение. В других штатах квитанция о ремне безопасности может быть выдана только в том случае, если водитель остановлен за другое нарушение правил дорожного движения.

Законы о ремнях безопасности в Грузии включают правила для:

  • Водитель и пассажиры на переднем сиденье. По закону все водители и пассажиры на передних сиденьях должны быть пристегнуты ремнями безопасности. Это верно во всех штатах, кроме Нью-Гэмпшира. Грузия входит в число лучших в стране по соблюдению нормативных требований в этой области: 92 процента водителей и пассажиров на передних сиденьях используют ремни безопасности. Несоблюдение этого закона может привести к штрафу в размере 15 долларов США.
  • Все пассажиры в возрасте от 8 до 17 лет.Закон Джорджии также гласит, что в дополнение к водителю и пассажирам на переднем сиденье все пассажиры в возрасте от восьми до 17 лет должны быть пристегнуты ремнями безопасности, независимо от их положения в транспортном средстве. Несоблюдение этого закона может привести к штрафу и штрафу в размере 25 долларов для водителя транспортного средства.
  • Младенцы и дети до восьми лет. Младенцы и дети в возрасте до восьми лет должны быть закреплены в автокресле, «подходящем для роста и веса такого ребенка и одобренном Министерством транспорта США.«Младенцы и дети должны сидеть в задней части транспортного средства, если это невозможно, и сиденье должно быть прикреплено к транспортному средству в соответствии с инструкциями производителя. Кроме того, ребенок может быть закреплен только ремнем безопасности транспортного средства, если ребенок весит не менее 40 фунтов и имеет рост 4 фута, 9 дюймов или более. Несоблюдение этого закона может привести к штрафу и штрафу для водителя транспортного средства в размере 50 долларов. Последующие нарушения повлекли бы за собой более крупные штрафы и, возможно, баллы на водительских правах. Узнайте больше о законах Грузии о детских удерживающих устройствах.

Закон также запрещает лицам младше 18 лет ездить в открытой платформе пикапа. Водитель, допускающий такую ​​практику, может быть признан виновным в правонарушении.

Эти правила не применяются к мотоциклам, внедорожникам, используемым лицами старше 18 лет, или любым транспортным средствам, используемым в сельскохозяйственных целях и типичным для повседневной деятельности фермера.

Исключения из Закона Джорджии о ремнях безопасности для легковых автомобилей

Есть несколько заметных исключений из правил ремня безопасности для пассажирских транспортных средств, которые включают поездки в такси или автобусе, или в случаях, когда состояние здоровья не позволяет обеспечить безопасность пассажира указанным образом.

Другие исключения, указанные в статуте Грузии, включают:

  • Водители или пассажиры, которые часто останавливаются и выходят из транспортного средства или вывозят имущество из транспортного средства. Автомобиль также не должен двигаться со скоростью более 15 миль в час между остановками.
  • Водители, управляющие автомобилем задним ходом.
  • Водители и пассажиры автомобиля с модельным годом до 1965 года.
  • Сельские почтовые курьерские службы Почтовой службы США.
  • Водители, разносящие газеты.
  • Водители или пассажиры транспортного средства, оказывающие экстренную помощь.

Более 11 300 человек погибли в автокатастрофах в Грузии в период с 2003 по 2012 год. Это составляет в среднем более 1000 человек в год. В некоторых из этих случаев этих смертей можно было избежать, используя ремни безопасности. Доказано, что использование ремня безопасности предотвращает катапультирование, что является одним из самых смертоносных инцидентов в автомобильных авариях.Ремень безопасности — это не только способ оставаться в безопасности на дорогах, это закон Грузии.

Поговорите с нашими адвокатами по автокатастрофам в Атланте

Чтобы узнать больше о правилах дорожного движения штата или поделиться с нами своей историей, свяжитесь с нашими юристами в Атланте по автомобильным авариям на нашей странице в Facebook.

.

alexxlab / 19.05.1983 / Пдд

Добавить комментарий

Почта не будет опубликована / Обязательны для заполнения *